Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM


Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.


Young people's language in mass media. Catalan case

No description

Agurtzane Elordui

on 16 November 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Young people's language in mass media. Catalan case

Young people's language in mass media
The mass media is an excellent "multiplier" of the dissemination of expressions that are typical of young people's language.
In which contexts young people's expressions appear in the mass media?

These expressions can be really considered to be typical of young people's language?

What is
the way
in which different
in Barcelona

Is it the
language used
in young people's favourite Catalan
programmes and
journalistic texts
aimed at youths?
The study "Young people's language in Barcelona", (Wieland 2008):
What is young people's language?
The way in which young people speak

It is not a new variety, but rather aspects of the specific language that vary from one group of young people to another.

Many features are often used in the same way in all the groups, especially because of the wide dissemination made of them on the radio and on television (cf. Baumann 2001:35).
Television can be considered to be the multiplier and also the creator par excellence of young people's language.

in reality, what amount of young people's language is contained in Catalan television programmes aimed at adolescents and young adults?
Linguistic Service of Televisió Catalunya
we try to use living colloquial/
correct language/we avoid the intrusion of Spanish words... and we make it as youthful as we can...
In recent years a slightly different trend has been noted in television productions for adolescents and young people.

Many series use a Catalan that was less backed by the standards and more by colloquial language when representing some of the characters,

To obtain higher audiences and good commercial results.
The corpus
40 conversations held by adolescents in small groups.

a communicative situation without commitment,

they could act freely, without having to think about whether they were being subjected to assessment.
The corpus

The material for the corpus of oral communication in the mass media comes from television programmes on

TV3 (Una altra cosa, Jetlag, El cor de la ciutat),
Canal33 (manga and cartoon series, Super 3)
Flaix TV
Adolescents use more phenomena of Spanish greetings in the daily use of the language than programmes of the mass media aimed at them
The conflict between the standards and the individual creation of a language and between Spanish and Catalan is evident
For young people, when they communicate with each other, they use the features that diverged from the standard in a natural way and do not pay much attention to Spanish borrowing.
The mass media aimed at young people faces real tensions:

they feel committed both to the public and to taking care of the language.

to satisfies various demands: on the one hand, it must obey the principles of linguistic policy but, on the other hand, it must reflect the use that adolescent speakers make of the language
Full transcript