Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.
Transcript of Language Awareness
Respond to the questions by moving from one side of the room to the other.
Does dim manteision i’r iaith Gymraeg
There are no advantages to the Welsh language
Mae'r mwyafrif o siaradwyr Cymraeg yn hen.
The majority of Welsh speakers are old.
Mae’r iaith Gymraeg wedi marw
The Welsh language is dead
Faint o bobl sy’n siarad Cymraeg heddiw?
In the world today there are approximately 6000 languages.
By 2100 around 90% of these languages will have vanished completely (Chomsky and Ruhler)
Approximately 2/3 of the world’s population use at least two languages every day.
Sefyllfa ieithyddol y byd
On the 18th of September 1997, the Welsh people voted for devolution in Wales.
In 1999, following on from the referendum in 1997 the National Assembly of Wales was established, the first government since Glyndwr.
First Welsh Language school established by Syr Ifan ab Owen Edwards in 1939 in Aberystwyth.
When was the first Welsh Medium secondary school established in Swansea?
Ysgol Gymraeg Gyntaf
First Welsh Language School
'Welsh Not' yn dod i ben `Welsh Not’ finished.
Disciplinary system to stop pupils from speaking Welsh.
This didn’t finish until the beginning of the 20th Century.
“The Welsh language is a vast drawback to Wales… It’s not easy to underestimate its evil effects…. We must rid Wales of this sinister language… No business can be done in the language.”
Brad y Llyfrau Gleision & Deddf Addysg Treachery of the Blue Books (1847) & Education Act (1870)
Education Act notes that there shouldn't be any provision in schools for teaching Welsh.
The language was excluded from official areas.
Welsh language was pushed to the peripheries and became the language of the home and the church.
Language lost its status.
Deddfau Uno / Acts of Union 1536/1542
Llywelyn ap Gruffudd yn marw Llywelyn ap Gruffudd dies
1282: Llywelyn ap Gruffudd died. Wales was conquered by Edward I.
Llywelyn ap Gruffudd was the last prince of an independent Wales.
Wales loses its independence.
Dydy iaith ddim yn marw oherwydd fod neb yn ei siarad. Mae iaith yn mawr oherwydd fod pobl sy'n gallu ei siarad, ddim yn ei siarad.
Language does not die because people don’t speak nor learn it. The language dies because people who can speak it don’t speak it.
-Artze (poet from the Basque Country)
“Hikuntza bat ez da glatzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitz egiten ez dutalako baizik”
“Iechyd da i chwi nawr ac yn oes oesoedd”
Pan lansiwyd y llong ofod Voyager yn 1977, dew Cymraeg fel un o'r 55 iaith i gynrychioli ieithoedd y byd.
When the Voyager space ship was launched in 1977, Welsh was chosen as one of the 55 languages to represent the worlds languages.
On 4th March 2011, 21 out of 22 Welsh counties voted in favour of further powers for the Welsh Assembly.
This is a massive contrast to the 1979 referendum where all counties voted against devolution
Cymru yn pleidleisio dros pwerau ychwanegol / Wales votes in favour of further powers
In 1982 the battle was won for a Welsh Medium channel for Wales by Gwynfor Evans and his supporters. He threatened to go on hunger strike unless Margaret Thatcher's Government kept to their pre-election promise
It was now possible for the Welsh language to filter into all social groups.
Urdd Gobaith Cymru formed by Syr Ifan ab Owen Edwards in 1922
"Beth wnawn ni blant Cymru, i gadw'r iaith yn fyw? Sefydlwn Urdd newydd a cheisiwn gael pob plentyn dan ddeunaw i ymuno â ni."
URDD Gobaith Cymru
Patagonia - 5000
Awstralia & Seland Newydd - 1000
Canada & U.S.A. - 3000
Siaradwyr Cymraeg y Byd Welsh Speakers of the World
Tasg: 1 Task: 1
Cytuno / Agree
The highest percentage of Welsh speakers are under 19 years old!
Tasg / Task: 2
Dewiswch 3 llun allan o'r pentwr lluniau.
Choose 3 photographs out of the pile of pictures.
RHAID i'r llun gynrychioli Cymru/Cymreictod/ yr iaith Gymraeg i chi mewn rhyw ffordd!
The photograph MUST represent Wales /Welshness / the Welsh language to you in some way!
Trafodwch eich lluniau fel grwp. / Discuss your photographs in groups.
Tasg / Task: 3
Creu llinell amser o ddigwyddiadau sydd wedi effeithio ar Gymru a'r iaith Gymraeg.
Create a timeline of events that have affected Wales and the Welsh language.
Rhowch y digwyddiadau yn y trefn cywir
Drag and Drop the events in to the right order.
Does DIM angen i chi wybod pryd yn union yr oeddent wedi digwydd - dim ond eu rhoi yn y drefn gywir! / You DON'T need to know the exact date of these events - just put them in the right order!
In 1956, despite strong protests, Liverpool City Council drowned the Welsh speaking village of Capel Celyn in the Tryweryn Valley.
48 of the 67 residents lost their homes. The purpose was to supply Liverpool with water.
It took Liverpool City Council 50 years to officially apologise.
Refferendwm 1979 Referendum
On the 1st March 1979, every county in Wales voted unanimously against the formation of a Welsh Assembly.
This was 13 years after Plaid Cymru (The Party of Wales) won their first seat at Westminster (Gwynfor Evans - Carmarthen)
Owain Glyndwr died in 1416.
He was the last born Welshman to hold the title "Prince of Wales."
Owain Glyndwr yn marw Owain Glyndwr dies
Yn y byd gyfan, mae’n 'normal' i siarad un iaith yn unig.
In the whole world, it is 'normal' to be able to speak only one language
Mae bron 2/3 o bobl y byd yn siarad mwy nag un iaith.
Almost 2/3 of the world's population speak more than one language.
Mae'r canran fwyaf o siaradwyr Cymraeg yn dod o dan 19 oed!
Dyma rhai manteision...
Here are some advantages...
Mynediad i diwylliant
Goddefgarwch o ieithoedd a ddiwylliant wahanol
Mainteision i'r ymenydd
Ydy ieithoedd sy'n marw yn werth eu achub?
Are dying languages worth saving?
"Our language ties us to our land and gives us our identity. It connects us to our past..."
"Are dying languages worth saving? If not, should we just let them die off or become imprisoned by display cases? What will happen to the knowledge of our ancestors? The values of our people? THe specific meanings and truths that have helped shape us? Our identity?"
people speak Welsh today?
Welsh Language Awareness
Now consider the fact that the above quote was written in 1866.
Yes, 1866 - that's 149 years ago.!
This quote appeared in the Times newspaper, a reputable source of information. You may well believe it to be the case. After all, it's common knowledge that the Welsh language is either dead, or dying.
Tasg 2 Task 2
Pa manteision ydych chi'n gallu meddwl am?
What advantages can you think of?
Tolerance of other languages and cultures.
Benefits to the brain.
Access to culture
Current world linguistic situation
Yn y byd heddiw, mae tua 6000 o ieithoedd.
Erbyn y flwyddyn 2100 bydd 90% o rhain wedi diflannu'n llwyr (Chomsky a Ruhler)
Mae tua 2/3 o bobl y byd yn siarad dwy iaith bob dydd.