Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Tradução Técnica I - Slide 3: A equação do trabalho tradutório

Serviços de tradução. (Slide 3)
by

Simone Resende

on 12 March 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Tradução Técnica I - Slide 3: A equação do trabalho tradutório

Profa. Simone Vieira Resende
Tradução Técnica 1
Revelações
Quando a tradução técnica é vista sob uma perspectiva integrada, ela deixa de fazer parte de um universo marcado pela intenção de apenas preservar uma informação referencial, pretensamente isenta, e vem integrar-se a reflexão sobre o processo da tradução como um todo.
O texto técnico
Ele é estável?
Há equivalências na passagem de uma cultura para outra?
No plano conceitual?
Por exemplo:
Defensivo agrícola e agrotóxico são sinônimos no plano conceitual, podem ser usados para designar um mesmo produto, há uma correspondência.
Mas, há também uma inadequação no emprego da denominação.
Sendo assim...
O controle de muitas variáveis coloca o tradutor diante de decisões que, às vezes, fogem ao âmbito de sua atuação.

Sua participação, porém, nos processos desisórios envolvidos, é importante como instância gerenciadora, responsável pela unidade.

A atividade de tradução se caracteriza, assim, como um trabalho de equipe, em que se dividem responsabilidades e se consciliam interesses, muitas vezes conflitantes, em função de um objetivo comum.
Panorama da Tradução
Técnica
Há estudos conduzidos no Brasil,
na Europa e nos Estados Unidos.
Equação do trabalho
Essa integração pode ser vista em várias situações:
Jogos de interesses entre países no plano empresarial
Transferência de tecnologias
Política
Segurança

Kiraly, Don (2000), A Social Constructivist Approach to Translator Education. Empowerment from Theory to Practice. Manchester, UK: St. Jerome Publishing
Mercado de trabalho
Quotidiano da prática profissional da tradução técnica;
Dinamismo e mutabilidade da profissão;
Poucas vezes estudada do ponto de vista sociológico e tantas vezes desvalorizada em termos de enquadramento e contexto socioprofissionais
Mercado de trabalho cada vez mais especializado, volátil e díspar;

RECURSOS HUMANOS
ÁREAS DE TRABALHO MAIS SOLICITADAS
SERVIÇOS PRESTADOS
COMPETÊNCIAS E REQUISITOS
GESTÃO DA QUALIDADE
FUTURAS COMPETÊNCIAS DO TRADUTOR
Full transcript