Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

JOSE RIZAL in PARIS to BERLIN

No description
by

Rachel Joy Pingol

on 6 January 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of JOSE RIZAL in PARIS to BERLIN

Interests
Education
Skills
Experience
References
09228292094
bhoxzs_josepogi@y.c
currently in PARIS
.
.
Rizal
Maximo Viola- was a physician, municipal councilor, and a supporter of the Propaganda Movement. Maximo Viola was known as the man who saved for posterity and financed the printing of Jose Rizal's novel Noli Me Tangere.
November 1885 , Rizal was living in Paris where he sojourned for about four months

Dr. Louis de Weckert (1852-1906)- leading French ophthalmologist wherein Rizal worked as an assistant from November 1885 to February 1886
Rizal in Berlin
In Paris
JOSE RIZAL
Rizal went to Paris and Germany in order to specialize in ophthalmology.
Rizal chose this branch of medicine because he wanted to cure his mother’s eye ailment
Jose Rizal
• By determination and constant practice, Rizal came to play the flute fairly well. He was a flutist in various impromptu reunions of Filipinos in Paris

• In Luna’s canvas “The Death of Cleopatra,“ Rizal posed as an Egyptian priest. In another of Luna’s great paintings, “The Blood Compact,” he posed as datu Sikatuna, with Trinidad Pardo de Tavera
• At the studio of Luna, Rizal spent many happy hours. Rizal helped Luna by posing as model in several
paintings

HEIDELBERG
• February 1, 1886- Rizal left Paris to Germany and arrived at Feb. 3

• He also became popular among the germans because they found out that he was a good chess player
He also worked at university eye hospital under the direction of Dr. Otto Becker.

• April 22, 1886- Rizal wrote a fine poem “A Las Flores de Heidelberg” (To the Flowers of Heidelberg)
His favorite flower,“forget-me-not”,found in Neckar River

Rizal sent Aritmetica (Arithmetic) book to Blumentritt which was published in 2 languages - Spanish and Tagalog – by the UST Press. The author was Rufino Baltazar Hernandez

Rizal's letter from Heidelberg impressed Blumentritt, who reciprocate by sending Rizal a gift of teo books and they became TWEENIES!
Five reasons why Rizal stayed in Berlin:

To gain further knowledge of ophthalmology
To further his studies of science and languages
To observe the economic and political conditions of the German nation
To associate with famous German scientists and scholars
To publish his novel, Noli Me Tangere
Señor Eusebio Corominas- editor of the newspaper La Publicidad and made a crayon sketch of Don Miguel Morayta, owner of La Publicidad and a statesman
Alin Mang Lahi (Any Race)-a patriotic song written by Rizal which asserts that any race aspires for
freedom

La Deportacion (Deportation)- a sad dance which Rizal composed in Dapitan during his exile
Dr. Karl Ulmer it is where he stayed for summer vacation for three months at the place of a Protestant pastor in Wilhelmsfeld
July 31, 1886- Rizal wrote his first letter in German (which he had improved after his stay with the Ullmers) to Professor Blumentritt, Director of the Ateneo of Leitmeritz, Austria.

Fifth Centenary of Heidelberg University
The famous University of Heidelberg held its fifth centenary celebration on August 6, 1886 where Rizal had witnessed the said celebration.
IN LEIPZIG AND DRESDEN
• August 9, 1886- Rizal left Heidelberg
• August 14, 1886- boarded by a train. Rizal arrived in Leipzig
• Professor Friedrich Ratzel- a famous German historian and Dr. Hans Meyer- German anthropologist became firends with Rizal

-In Leipzig, Rizal translated Schiller’s William Tell from German into Tagalog so that Filipino might know the story of that champion of Swiss independence

-Rizal also translated into Tagalog for his nephews and niece Hans Andersen’s Fairy Tales

Rizal found out that the cost of living in Leipzig was cheapest in Europe so that he stayed two months and a half
Because of his knowledge of German, Spanish, and other European languages, Rizal worked as proofreader in a publisher’s firm

“Truly I have never in my life heard a Mass whose music had greater sublimity and
intonation.”
Rizal heard Mass in a Catholic church; evidently, this Mass impressed him very much, for he wrote on his diary:

RIZAL IN BERLIN

Some Scientists who Rizal met in Berlin:

• Rizal met for the first time Dr. Feodor Jagor, celebrated German scientist-traveler and author of Travels in the Philippines, a book which Rizal read and admired during his student days in Manila
• Dr. Rudolf Virchow- introduced to Rizal by Dr. Jagor; famous German anthropologist
• Dr. Hans Virchow- son of Dr. Rudolf Virchow, professor of Descriptive Anatomy
• Dr. W. Joest- noted German geographer
• Dr. Ernest Schweigger (1830-1905)- famous German ophthalmologist where Rizal worked

In morning,Rizal worked as an assistant in the clinic of Dr. Scweigger
And at night, he attended lectures in the University of Berlin,

And also took private lessons in French under Madame Lucie Cerdole.
Jose Rizal
has been
located
Ui! May bagong beer house! Yes!may bago na kong pagtatambayan...
Unter den Linden- the most popular boulevard of Berlin
Trinidad
Trinidad, alam mo ba na ang mga babaeng german dito ay seryoso, masipag, palakaibigan, mabait, at hindi chimosa pero ang napansin ko sa mga Pilipina sila ay mas conservative. :)
1887
Really?!
THE END
"I have heard that you are studying our language, and that you had already published some work about it; permit me to send you a valuable book written by my countryman in our language. The Spanish version is mediocre (of a middle quality) because the author is only a modest writer but the Tagalog part is good, and it is precisely the language spoken in our province."
Full transcript