Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Fusion and Reconstruction

No description
by

Tong Tong

on 21 April 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Fusion and Reconstruction

Fusion and Reconstruction
Translation Politics in China after the Cultural Revolution
Translation is a process of fusion and reconstruction instead of simple equivalent exchange.
The aim is to investigate the intercultural exchange between China and the rest of the world in the 1980s.
ABSTRACT
substantial bibliographical research
database of works translated into China (magazines and books)
Digital Humanities Methods such as Sci2, Timemapper and Gephi
Project Description
1976: the end of the Cultural Revolution
1977: the National Higher Education Entrance Examination resumed
1978:Chinese Economic Reform
Background
Shijie Wenxue
(World Literature)
Chinese Academy of Social Sciences
the only magazine introducing foreign literature before Cultural Revolution
resumed in 1977
six issues a year
all six issues in 1980 and 1981
first two issues in 1982
219 data in total
Progress
The Science of Science (Sci2): temporal, geospatial, topical, and network analysis
Timemapper: web-based tool integrating map, timeline and content
Gephi: an interactive platform for network visualization
Observations
Among all the articles, there are 44 articles labeled as works written by authors from United States.
17 non-fiction (all the non-fiction pieces were written by American writer Studs Terkel)
11 short stories
6 poems
Observations
France is ranked No.2 among all the countries
11 short stories
6 flash fictions (all the flash fictions were written by the same French Writer Gilbert Cesbron)
2 novels
Observations
Austria is ranked No.3 (14), while United Kingdom is No.4 (12) and Soviet Union is No.5 (11)
10 poems (in the sixth issue in 1981, there was a section about Austrian modern poetry and all of the 10 poems were published here)
2 short stories
1 letter
1 essay
Observations
Most of the literary pieces published in Shijie Wenxue are written after 1850s
Oldest literary piece published is
The Tale of Genji
, the first modern novel in the world
Non-fiction pieces were first published in 1980 but at that time there was no specific genre for it. It was said to be "report" and in 1982 Studs' works were labeled as non-fiction.
The first female writer appeared in the third issue in 1980.
In the same issue, the editor differentiated Russia from Soviet Union
Future Studies
Why, how and when certain philosophical theory or literary belief is translated and reinforced in Chinese culture
How certain literary schools are influenced by the translations
How translation of literature foresees and affects the philosophy of Chinese politics and the decision making in economics
Tong Tong
Full transcript