Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Actividad oral adicional

No description
by

Angela Chong

on 29 May 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Actividad oral adicional

Objetivo
Lengua y comunidades
El código social compartido por una comunidad es único. Por lo tanto un grupo humano compuesto de individuos de diferentes comunidades no presentará las mismas características, estilo y modo de hablar y escribir.
Jerga
Videos
Demostrar ser conscientes de cómo la cultura y el contexto configuran la lengua y el significado.
La lengua contribuye a afirmar la identidad
Existen diferentes dialectos del español latinoamericano
Español Amazónico
Español Boliviano
Español Caribeño
Español Peruano
Español Argentino
Español Centroamericano
Español Andino
Español Chileno
Español Colombiano-Ecuatoriano
Español Mexicano
Español Puertorriqueño
Español Paraguayo
Actividad Oral Adicional
Angela Chong Dávila

Ejemplos
Ejemplos de modismos
-
Broder
que bueno que estés de vuelta por Lima. No sabes lo bonita que se ha puesto la ciudad. Hay harta
chamba
así que la gente está con
guita
en los bolsillos. Todos los restaurantes y bares están reventando. Ayer por ejemplo me fui al Queirolo con los
patas
y me
remé
un par de
guches
de jamón. Buenasos. Luego, tres Pisco Sours y terminé en
una bomba de la pitri mitri
. Por eso ando con este
cacharro
, no te imaginas la
resaca
que me manejo.
Diálogo en Perú
"
Broder

que fiera
que estés de vuelta por Managua. No sabés lo
pijuda
que se ha puesto la ciudad. Hay un
cachimbo
de trabajo asi que la gente está con billetes en los bolsillos. Todos los restaurantes y bares
se ponen hasta la pata
. Ayer por ejemplo me fui a Queirolo con los
broderes
y me
harté
un par de sandwiches de jamón.
Brutales
. De ahí, 8 rones y quedé bien
bolo
. Por eso ando desbaratado, no te imaginas
la goma
que me cargo".
Diálogo en Nicaragua
Jergas sociales según el país
Las jergas y los modismos en Latinoamérica son muy variados. Así como en todo el mundo.
Según la RAE

1. f. Lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios, como los toreros, los estudiantes, etc.
Colombia
Amañarse: encariñarse
Bejuco: persona que esta brava
Bizcocho: mujer bonita
Cansón: persona qeu fastidia y molesta mucho
Chimbo: falso, daádo chiviado
Chino/a: niño niña
Dar papaya: Dar motivo para que se burlen de uno
Echar los perros: Caerle a alguien
Golemo: Fresa, niño de familia adinerada
Jartera; pereza
Mamera cosa desagradable , aburrida,
Mamón: algo o alguien que fastidia
Ni puel p**tas: de ninguna manera
Papito Hombre apuesto ( poncho)
Rumbearse con alguien; besarse
Tirar: tener relaciones sexuales
Trabado: drogado
Verraco pesona estupenda
Verraquera; cosa estupenda
Valer Huevo: no importa
Argentina
Bajonear: Deprimirse, aburrirse
Fija: Obvio, seguro
Lija: Hambre
Pancho bobo
Preboliche: Reunión para beber
Seca: Calada de un cigarrillo
Fresca: Botella de Cerveza
Limar: Enloquecer
Mina: Chica
¿y Boston / Bosnia? ¿Y vos?
Concheto: pijo
Trucho/a: Falso/a
Ni en pedo: ni pensarlo
Ser un garca: Persona en la que no se puede confiar, estafador.

Mexico
A güevo, a huevo :a fuerza.
A michas : a mitas, a mitades.
A peso : barato, fácil.
¡bájale! : no molestes.
Balín : de mala calidad.
Beberecua :bebida, trago.
Un buen : mucho.
Buen lejos: impresión favorable a la distancia.
Cachar : atrapar.
¡cáete! : paga!
Canijo : persona muy delgada.
Caracha : coche viejo.
Carnal : hermano biológico, hermano sentimental, cuate, bróder.
Carnear : criticar, engañar, burlar.
Catrín :elegante.
Chido: Bonito
Me late: Me gusta
No manches: No inventes

La lengua es el modo propio del habla de los habitantes de un lugar y de una época determinada.
Otras definiciones
Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras.
-Dar vuelta a la página
-De pe a pa
-De tal palo tal astilla
-Dar gato por liebre
-Luchar a capa y espada
-Estar en la luna
-Serrucharle el piso
-A otro perro con ese hueso
-Mucho ruido y pocas nueces
-Por si las moscas
-Tirar la casa por la ventana
Perú
Aguas: Bebidas alcohólicas
Arrugar: Desistir
Atrasar: Anticiparse a la acción de un rival
Cana: Cárcel
Causa: Amigo
Chaira: Navaja
Chape: Beso
Chongo: Escándalo
Fercho: Chofer
Jale: Atractivo
Jama(Jamear): Comer
Jatear: Dormir
Jato : Casa
Jeringa: Jerga
Luca china: Un sol y 50 centimos
Ñoba: Baño
Ruca: Mujer fácil
Roche: Verguenza
Sangrón: Vividor
Tranca
Yuca
Yucas
España
Agarrar a ostias : golpear
Bollera : lesbiana
Bocazas : chismoso
Bragas : ropa interior femenina
Cabrearse: enojarse
Chorizo : ladrón, egoísta
Colada : acción de lavar la ropa
Chapurrear : hablar mal/ a medias un idioma
Chocho: vagina
Chivata : chismoso
Curro :trabajo
Cojones : los bajos del hombre
Cachas : musculoso, ponchudo
Coño : vagina
¡Con caña! : ¡con ganas!
Dale que te pego : tener sexo
Estás de coña : estás de broma
Pilinguis : prostituta
flipante: asombroso
flipado : alucinado
guarro : pervertido, cerdo
gamberro : rufián
gilipollez : tontería
judías : frijoles

kinki o quinqui : designa a aquellas personas que pertenecen a un grupo social marginado por su forma de vida.
molar : gustar
mogollón : mucho
morriarse : pichonearse, meterse mano mañosamente
me la suda : no me importa
majo : buena onda
mojón : mierda
picha : pene
pringado : fracasado, tonto
polla : pene
pardillo : tonto
trucha : maricón
tronco : amigo
tío : amigo
tener morro : tener vergüenza
tonto del culo : tonto
vete a tomar por culo : vete a la mierda
yonki : drogadicto

Fuentes
La lengua depende de la sociedad en la que se esté desenvolviendo y el lenguaje se determina por medio del contexto sociocultural que rodea al individuo. Cada persona tiene una concepción del lenguaje diferente.
Ejemplo:
Un grupo social que habite a las orillas del mar y otro grupo social que habite en el desierto dan como resultado diferentes signos lingüísticos. Por ello no se habla en el planeta una lengua, sino miles.
Echeverría, R. (2006).Odontología del lenguaje. Buenos Aires, Argentina: Granica.
Guía de expresiones peruanas e iberoamericanas recuperado el 2 de noviembre de 2013 de http://matadornetwork.com/es/guia-de-expresiones-peruanas-e-iberoamericanas-una-conversacion-con-willy/
About.com Hispanos recuperado el 25 de mayo de 2014 de http://hispanos.about.com/od/Jerga/a/Jergas-Y-Modismos.htm
Trusted Translations recuperado el 2 de noviembre de 2013 de http://traduccion.trustedtranslations.com/espanol/dialectos-latinoamericanos.asp
Foros recuperado el 3 de noviembre de 2013 de http://foro.univision.com/t5/Dulce-Maria/DICCIONARIO-BASICO-DE-LA-JERGA-COLOMBIANA/td-p/58075544
El ricón del vago recuperado el 25 de mayo de 2014 de http://html.rincondelvago.com/lenguaje-y-sociedad.html
* De la parte 1 del curso: La lengua en su contexto cultural
Las diferencias radican en el uso característico de algunas palabras y expresiones; así como la pronunciación de fonemas en formas diferentes.
Sin embargo en contextos relativamente similares el lenguaje puede diferir muy poco. (Como es el caso de una comunidad).
Se puede identificar la edad de las personas según la jerga que usan. Las jergas van mutando, cambiando, incluso a veces se trasladan de país.

¿A qué nivel de la lengua pertenece la jerga?

¿Qué lenguaje utiliza?
Clases de jerga
Jerga de grupos sociales
Jerga familiar
Jerga profesional
Jerga del hampa
Jerga del móvil
Es una lengua de grupo que expresa y refuerza la cohesión del mismo y favorece la identificación de sus miembros.
Según la RAE
1. m. Expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman; p. ej., a troche y moche.

Otras definiciones
m. Frase hecha,expresión fijada en una lengua que se aparta del significado recto o las reglas de la gramática.
Los modismos son términos de expresión o privativos de una determinada región, por eso también se le conocen como regionalismos. Ambos son variaciones de la lengua.

Modismo
Wordreference recuperado el 25 de mayo de 2014 de http://www.wordreference.com/definicion/modismo

l y l materiales recuperado el 25 de marzo de 2014 de http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/comunicacion/variedades_lengua/lenguajerga.htm
Full transcript