Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Mindful Intercultural Verbal Communication

No description
by

Anastazija Spasovska

on 23 March 2011

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Mindful Intercultural Verbal Communication

Intercultural Verbal Communication Language is the intergral part of both a sense of identity and the mindsets that go with it!!!

coherent system ( feelings, names, experiences, events)
Arbitrariness (phonemic and graphic representation) ex.children, my cousin
Multilayered Rules
- phonological rules (procedures for combining phonemes); ex. (k)iss, (sh)y, (t)ry; native speakers use their vocal instruments; nonnative, difference in accent (voiceprints)
- morphological rules (combination of different sounds to make a word); ex: "new"- "comer"= newcomer; suffixes(is going = ING) and prefixes (indicating verb tense)
- syntactic rules (word sequenced together in accordence to the gramatical rules); ex.(english) I can not give you the report, because it is not ready--- ex. (Chinese) Because of many project suddenly coming up, so the report has then not been handed.
- semantic rules (meanings we attach to words); ex.(pretty for f; handsome for m);
---Denotative meaning ( literal meaning) and Conotative meaning (informal grasp that we attach to words) ex. commitment
Translation problem and jokes: ex.(eng.) "The spirit is willing but the flesh is weak"- (russian) "The vodka is good but the meat is rotten"
--- Emic meaning (refers to behaviors, concepts and interpretation) ex. (spanish) personalismo= personalism; (mexican) personalismo= expressed through hugging, shaking hands
Speech community (pragmatic rules- goverened language in a particular culture)ex. Latin American- father-head of the family, mother-cooks, takes care of children Language- Diverse functions

Group identity function (construct by "naming" and "labeling process")
-ex. Anglophones and Francophones (use of English or French in Quebec province); Spanish or Enligsh as a primary language in Puerto Rico
-language is core of ethical and cultural identities (ex. Macedonia now?)
- ex. Indian culture (people say their caste first, then village name, then their name); Chinese, Korean, Japanese (family name precees personal name- talks of importance of family identity over personal identity)
- Code switching (interconnection between language and culture) Perceptual Filtering Function

-modes of thinking
ex.Mexican culture, Spanish (machismo- masculinity; marianismo- woman`s submisiveness; familismo- importance of family)= use of everyday language
ex.Chinese culture, Chinese (xiao- relatinship between parents and children; ting hua- listening centered;han xu- implicit communication)= sensitive individuals speak implicitly, good listeners versus individuals who do not listen to their parents (explicit) Cognitive reasoning function

Sapir-Whorf hypothesis
-grammar of different languages, separates conceptual realities for members of different cultures
-ex. Spanish (I may go to the store)= using future action, presents uncertainty = unknown time and space
-ex. English (I didn`t do it because...I came because...)= providing an explanation
- ex. Chinese (It was raining, the parkin lot was full,therefore I am late)= considering all the possible conditions that are contextually connected to it

many words for Eskimo culture
variety of words for tea in Chinese Status and Intimacy Function

formal and informal pronouns
ex.Spanish (respeto- respect, higher status; tu- you,family members, children, close friends); Columbia (respeto- higher status people, interpersonal distance, formal in adress, recognizing kinship (provides knowledge of whom to respect)
language borrowing (ex. wear DIE JAcket)-used mainly by high social status groups Creative Function

ex. chairman,fireman, businessman (Western culture- man more valued system than woman)= mindful change to chairperson, firefighter-change of perception Cross Cultural Verbal Communication Strategies

Low-context (direct verbal mode- straight talk, nonverbal language, sender oriented values, explicit verbal message to convey thoughts and feelings

High-context (meaning and intention gathered from the context;social role, nonverbal language, multilayered context (historical context) Direct and Indirect Verbal Interaction Styles

-differ in tone of voice and straithforwardness of the content of the message
-Verbal interaction (most extensive and persuasive style is the direct and indirect)
direct: speaker`s intentions are revealed; forward tone of voice
indirect: camouflage of speaker`s intentions, not clear tone of voice Person oriented-Status oriented Verbal Styles

person oriented:unique persona,personal identity
status oriented:power based membership identities (specific vocabulary, paralinguistic features
ex. English- person oriented (focus on their formal codes,ritualistic manners); Japanese- status oriented (uphold proper roles,use proper words, contexts)
Self-Enhancement and Self- Effacement Verbal Styles

self-enhancement- boating for self accomplishments and abilities
self- effacement- hesitation, use of self- deprecation communication for one`s effort
ex. in Asian culture, self-effacement signals modesty or humility
ex. in Japan, when someone gives gift or meal, expected, verbal deprecation is normal
ex. U.S. culture, people are enxouraged to work hard, or their accomplishments will not be recognized Belief in talk and silence

Silence (Ma)- pauzing between words; semicolon that reflects inner pausing of speaker`s taughts
-silence- strong contextual meaning-politeness, superiority, inferiority
ex. European Americans perceive talk enjoyable;Chinese, perceive use of silence as conversational control strategy
Full transcript