Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Nobelang Pilipino(Panahon Ng Kastila)

No description
by

John Jason Pulido

on 18 February 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Nobelang Pilipino(Panahon Ng Kastila)

1899
Panahon Ng Kastila
Nobelang Pilipino(Panahon Ng Kastila)
Nobelang Pilipino
Ang Nobelang Pilipino o Nobela sa Pilipinas ay ang mga nobelang nalimbag sa Pilipinas na inakdaan ng mga may-akdang Pilipino tungkol sa mga Pilipino at sa Pilipinas. Maaari itong nasusulat sa wikang Tagalog, wikang Pilipino, o wikang Filipino, iba pang mga wika sa Pilipinas, at mga wikang dayuhan na katulad ng Ingles at Kastila.
Panahon ng Kastila
Ang kasaysayan ng nobela sa Pilipinas ay nagsimula noong Panahon ng Kastila na may paksain tungkol sa relihiyon, kabutihang-asal, nasyonalismo, at pagbabago. Nagpapatuloy ito hanggang sa kasalukuyang panahon.

Nakilala ang kauna-unahang Nobelang salin sa tagalog mula sa wikang Griyego, ang Barlaan at Josaphat na isinalin ni Padre Antonio de Borja noong 1712.

Barlaan at Josaphat
Sa panahong ito na kilala rin Urbana at Felisa ni Padre Modesto de Castro.
Siya ay taga binan, laguna at isa sa mahuhusay na manunulat sa tagalong noong panhon ng kastila.
Ang aklat na ito ay pinagkalooban ng mga ginintuang aral tungkol sa kagandahang asal at mga dapat ugaliin sa iba’t ibang pagkakataon tulad ng pakikipagkapwa-tao, sa usapan, sa pagdalo, sa pag-aasawa, sa pagpasok sa paaralan, sa kahatulan ukol sa pag-ayon sa kalooban ng Diyos. Binanggit din sa aklat ang mga tukso at panganib sa landas ng kabataan at sinasabi kung paano maiiwasan ang mga ito.

Sa mga tauhan, ang urbana ay sagisag ng urbanidad o kabutihang asal; ang Feliza naman ay galling sa kastilang Feliz(Maligaya) at ang Honesto ang kapatid na bunso ay sagisag kalinisang budhi at karangalan.
Ang nobela ay isang sangay ng panitikang hindi nakuhang umunlad sa panahon ng kastila. Lumabas ang kauna-unahang nobelang tagalong noong 1899 sa Ang Kapatid ng Bayan ni Sobriel Beato at Francisco at Cababalaghan ni P. Bravo.

Noli Me Tangere at El Filibusterismo ni Dr. Jose Rizal na tungkol sa paghihimagsik


NOBELANG PILIPINO
1712
Doctrina Christiana (1593) ni Padre Juan de Placencia at Padre Domingo Nieva na tungkol sa relihiyon
1593
Ang Noli Me Tángere ay isang nobelang isinulat ni Jose Rizal, at inilathala noong 1887, saEuropa. Hango sa Latin ang pamagat nito at "huwag mo akong salingin" ang ibig sabihin nito. Kinuha ito ni Rizal sa ebanghelyo ni Juan: 20: 13–17 sa Bibliya na tumutukoy kung paano pinagsusuot ng mga patalastas ang mga may ketong upang lubayan sila ng mga nakakasalubong nila. Mas madalas itong tinatawag na Noli; at ang salin sa Ingles nito aySocial Cancer. Sinundan ito ng El Filibusterismo, isa pang nobela ni Jose Rizal.
Ang nobelang El filibusterismo (literal na "Ang Pilibusterismo") o Ang Paghahari ng Kasakiman ay ang pangalawang nobelang isinulat ng pambansang bayani ng Pilipinas na siJosé Rizal, na kaniyang buong pusong inialay sa tatlong paring martir na lalong kilala sa bansag na Gomburza o Gomez, Burgos, at Zamora. Ito ang karugtong o sequel sa Noli Me Tangere at tulad sa Noli, nagdanas si Rizal ng hirap habang sinusulat ito at, tulad din nito, nakasulat ito sa Kastila. Sinimulan niya ang akda noong Oktubre ng 1887 habang nagpapraktis ng medisina sa Calamba.
Tauhan • Abenir – ama ni Josaphat at hari ng Indiya • Barlaan – isang matangdang pari na nagpatanggap upang malapitan si Josaphat • Josaphat – anak ni haring Abenir • Theudas – isa sa mga alagad ng hari • Barachias – isang tapat na tauhan ni Josaphat

Tagpuan at Panahon • • • • Panahon ng Kastila Indiya – ang kaharian ni Abenir Senaar – pinanggalingan ni Barlaan Simbahan

Kasaysayang ng Texto • • • • • • • • • • • • Inilimbag noong 1712 San Juan Damaseno (Griyego) Isinalin sa Tagalog ni Fray Antonio de Borja Nagdaan sa pagsusuri ni Fray Gaspar de San Agustin Unang edisyon (salin ni Borja): 553 pahina at 40 kabanata Buong pamagat: Aral na Tunay na totoong Pagaacay sa Tauo, nang manga Cabanalang Gaua nang manga Maloualhating Santos na si Barlaan ni Josaphat Mula sa India: paralelismo sa buhay ni Josaphat at ni Gautama Buddha Mula sa Georgia: nang lumaganap, ay isinalin sa Griyego at Latin “tagapagpauna ng mahabang katha sa Tagalog” walang nakababasa - kulang sa mananaliksik - tiyaga sa pagbuklat

BUOD TUNGGALIAN: Nalaman ng hari na naging Kristiyano ang kaniyang anak na si Josaphat. Nagalit ang hari at ipinahanap niya si Barlaan sa kaniyang mga alagad upang ito ay dakpin. Nadakip nila ang inaakala nilang si Barlaan ngunit ang totoo ay isa lamang itong astrologo na nagngangalang Nacaor. Hindi nila ito alam. Hinamon ng hari na makipag-debate sa kaniya si Barlaan (na si Nacor pala) at kapag nanalo ito ay magpapabinyag siya at pati narin ang mga alagad nito ngunit kapag natalo ito ay papatayin niya si Barlaan. Natuklasan ito ni Josaphat at nalaman niyang hindi ito ang totoong Barlaan. Nang dumating ang araw ng pagtatalo ay tila biniyayaan ng hiwagang karunungan si Nacor. Nakasagot siya ng mabuti sa ginawa nilang pagdedebate at sa huli ay nanalo si Barlaan (Nacor).

KAKALASAN/RESOLUSYON: Ang mga tauhan ni Josaphat ay pinalitan ng hari ng mga babae upang matukso ito. Nanalangin si Josaphat sa Diyos upang ilayo siya sa tukso. Nang mangyari ito ay hindi natukso si Josaphat. Ipinayo ni Theudas (isa sa mga alagad ng hari) na magtalo si Haring Abenir at Josaphat.
Full transcript