Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Momotaro — Little Peachling
Transcript of Momotaro — Little Peachling
tumbling down the stream... She then quickly returned home ... intending to give the peach to her old man to eat. But when she cut the peach in two... Out came a child from the large kernel ! Seeing this, the old couple rejoiced and named the child Momotaro because he came out of a peach. They raised him ... In no time
they arrived at
of the devils Momotaro is victorious! and they all lived happily ever after... Along the path
he met three
animal companions And with these new friends to aid him Momotaro continued on his journey ... Themes & Morals The Epic Laws of
Folk Narrative Law of Opening and Closing
Law of Three
Law of Patterning
Law of Contrast
Law of the Single Strand
Use of Tableaux Scenes Logic of the Sage
Concentration on a Leading Character Momotaro is a popular Japanese folk tale about growing up. It teaches children... to be helpful in the community
to be thankful towards the people who have helped them
the necessity of teamwork
the importance of bravery and honor (and how one can attain wealth and prestige with such traits) Published by: Translated by: Illustrated by: Takejiro Hasegawa David Thompson Kobayashi Eitaku Momotaro
Little Peachling Originally published in the Japanese Fairy Tale Series in Tokyo, Japan (1885) *Because Momotaro was originally an oral tale told among the people of Japan, there is no definite, single author. As such, there are many different versions of the tale, and the one told here is only one of many. *Noticeable changes have also been made in this version of the tale due to the restrictions placed on published works by the Meiji government. Other Notable Versions Translations & Adaptations Yei Theodora Ozaki A 20th Century collector of Japanese fairy tales. Ozaki translated more modern versions Japanese folk and fairy tales as written by Sadanami Sanjin. Manga Nihon Mukashi Banashi "Cartoons of Old Japanese Tales." A popular T.V. program, produced by TBS Japan, featuring Japanese folk and fairy tales. Momotaro: Umi no Shinpei "Momotaro's Divine Sea Warriors" — Directed by Mitsuyo Seo. Aired on April 12, 1945. Momotaro Today! Momotaro Statue at Okayama Momotaro Shrine at Inuyama and more! And that's all folks! Any questions or comments? Works Cited "Books Published by T. Hasegawa, Tokyo,
Japan." Books Published by T. Hasegawa, Tokyo, Japan. N.p., n.d. Web. 07 Apr. 2013.
"Manga Nihon Mukashi Banashi
[Momotaro]." YouTube. YouTube, 19 Mar. 2013. Web. 11 Apr. 2013.
Muskett, Alison. "Haikugirl's Japan."
Haikugirls Japan. N.p., 10 Sept. 2011. Web. 07 Apr. 2013.
Smith, Philip, Yei Theodora. Ozaki, and
Kakuzō Fujiyama. Japanese Fairy Tales. New York: Dover Publications, 1992. Print. Start at 3:23