Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

TBTA

No description
by

Jeremiah Chung

on 16 November 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of TBTA

End
Start
Semantic Representation
What is the Basis of Semantic Representation -- TBTAish?
Transfer Grammar
Synthesizing Grammar
Rule Based
Target Text
Evaluation
TBTA
The Bible Translators Assistant
Perfect Product
Lexicon
Lexical Grammar
How does Lexicon Relate to Lex. Grammars
What kind of anotation or tag available for TBTAish?
Grammar Rule
Trial Text
Feedback
How do we do Feedback test?
What kind of questions to ask?
Who do the testing?
Whom being tested?
Current model -- test by one native speaker?
Consder Collaborative Online or App checking?
construct the morphological form
rule orders -- discussion?
categories and grouping of rules?
Users and the roles
Hierarch of different users
How can we have generic rules rather than specific?
Class for all data in MDB
think about better SQL
class for each view
class for executing all rules
consider to categoris into three classes
synthetic Grammar
transfer Grammar
Make object(data) and process with different figures
`
What the purpose separate transferring rules from synthesizing rules?
Statistic of Corpus of other Text, versions
Import
FLEX
SFM
XML
What?
Why?
LIFT
Paratext
configure of writing system
shall phonological issue handle here or at the end?
Chinese issue? Sorting?
Rules Library/Template
Global Syntax Repository
Glboal Typology respository
Choice of material:
Prayer items
Genre -- narrative? non-narrative?
Bible Stories -- One Story, Unfolding Word
Daily life stories
Narratives only
from easier to difficult
Template for typical syntax pattern
Shell books material
Health education


Why? What are the criteria for consideration?
Where do we put Ontology?
typological configuration
Text or Rules
http://www.thebibletranslatorsassistant.org/
Other alternatives:
1. tutorial from the TBTA website
2. the paper from the TBTA website
3. TBTA and Natural Language Generation from You Tube
Other Resource:
http://lingtransoft.info/
http://www.sil.org/resources/software_fonts/adapt-it
http://www.translatebible.com/
This website demonstrate how Chinese diaspora volunteer can contribute.
Bibliography
WeSay
Rapid Collection for Lexicon
Can we combine two grammars together?
Rengineering Bible Translation Process
spread sheet of Paratet data generated
Collaborative project of Multilingual Hebrew/Greek Lexion
See: A proposal presnted in the 47th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics
Try to using Zotero or other Bibliography management program for a collaborative Bibliography in some common format, e.g. BibTex with GitHub/BitBucket?
It can be more useful with Annotation.
https://prezi.com/dh-lc6uupp-w/re-engineering-bible-translation/
Engaging Asian Diaspora
DMin Thesis: Engaging Chinese Diaspora for Bible Translation Ministry
https://www.dropbox.com/s/tuzspfic313ox0m/AprvedDMinEngageChiDiasporaInBT.docx?dl=0
TBTA would like to have Chinese volunteers to localize
TBTA website. Please contact:
Tod.Allman at TheBibleTranslatorsAssistant.org
or
JC@TheBibleTranslatorsAssistant.org
Morrison Network for Bible Translation
https://prezi.com/axh4p0dhugxf/morrison-network-for-bible-translation/
https://www.dropbox.com/s/xeb2qkptmgd068k/Open%20Source%20Multilingual%20English-Chinese%20FLEX%20Lexicons%20for%20Biblical.pptx?dl=0
`
Paraconsultant help
Presentation about paraconsultant
BT conference, Dallas, 2013
https://www.dropbox.com/s/9htivk1qwaciqmj/Network%20of%20para-consultants%20%E2%80%93super%20highway%20beyond%20vision.pptx?dl=0
contact: Tod.Allman@TheBibleTranslatorsAssistant.org
or JC@TheBibleTranslatorsAssistant.org

The Bible as a Resource for Translation Software: A proposal for Machine Translation (MT) development using an untapped language resource database (2002): http://www.multilingual.com/articleDetail.php?id=614
Software Review of the Online Bible http://www.multilingual.com/articleDetail.php?id=628
Language Technologies and Services http://www.youtube.com/playlist?list=PLdABKB0CMCgbjdz5Fj62Xufshyzw8N1t2
Interface for human checking
1. Readable text, with highlight, drag and drop editing features. Send/Receive text to the hub.
2.Text plus Semanatic Representation with the above feature, plus logical color block representation, like
MIT-scratch program, the users can build their own block. http://scratch.mit.edu/
Wycliffe Associate
MAST project
DOOR43
Translaton Studio App
Tradtional project
version 1, version 2
FieldWork
FLEX - Language Explorer
Paratext
Other Language Technology
http://lingtransoft.info/
Vocie Recognition tools
Optical Charater Recognition
Ontology
Other Semantic Analysis project
Collaborative MultiLingual Lexicon Project

https://www.dropbox.com/s/xeb2qkptmgd068k/Open%20Source%20Multilingual%20English-Chinese%20FLEX%20Lexicons%20for%20Biblical.pptx?dl=0
Legend: Grey and Blue, Deep and light color
Source code is available in
https://github.com/JChungYS/TBTA

Global Open Source Projects for Evangelcal Laities: https://github.com/GOSP4EL/Volunteer-Projects/wiki
Restart the cycle for
fine tuning the process
Full transcript