Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Diccionario De Dialectos Colombianos

Dialectos Colombianos
by

makeda ruiz

on 27 May 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Diccionario De Dialectos Colombianos

HECHO POR FILA 6 Asprilla A. Stephany
Portocarrero Jhon Freddy
Ruiz H. Isis Chabeli
Riascos G. Kelly Johana
11-2 Es el que se habla en los departamentos de Boyacá y Cundinamarca,y por cierto el mas original, sin tener en cuenta la capital, Bogotá. En esta región colombiana la generalización del ustedeo ha originado la creación de un pronombre alternativo[cita requerida] para el trato más próximo o coloquial: su merced, pronunciado sumercé. Como en buena parte del interior, está muy extendida la realización faríngea de la /s/ prevocálica: nosotros > nojotros, los árboles > loj árboles. este dialecto ha sido unos de los más antiguos. A Este es el español del Departamento de Antioquia y de la zona típicamente cafetera, poblada por gentes originarias de la región paisa: Medellin, de Risaralda , Quindio y de Caldas. El español de esta zona de colombia tiene su base en el castellano del norte de España ya que buena parte de sus primeros colonos procedían de Asturias, Cantabria y el País Vasco. Idioma Español En Colombia Dialecto Cundiboyacense Diccionario Dialecto paisa o antioqueño Dialecto Bogotano O Rolo Hablar de un dialecto meramente bogotano es difícil en estos tiempos; es en Bogotá donde confluyen todas las diferentes culturas del país. Sin embargo, todavía se encuentran rasgos característicos del rolo o del cachaco antiguo, habla que manifiesta una notable semejanza con el español de Castilla. Esta semejanza con el español castellano se observa en la articulación plena de la -s postvocálica sin la tendencia a la aspiración o elisión de los dialectos costeños del caribe. En Colombia se presentan distintos dialectos como resultado de la compleja geografía marcada por tres ramales de la cordillera de los Andes que dio como resultado poco acceso y comunicación entre las regiones. Son distinguibles los dialectos andinos y los dilectos costeños del Caribe y del Pacífico.6 En líneas generales, los dos macrodialectos colombianos, el costeño y el interiorano, muestran claros paralelismos con los dialectos meridionales y centro-septentrionales de España respectivamente. El español del interior, de base castellana (español centro-septentrional), articula con claridad la -s postvocálica o final de palabra, tiene -n final alveolar firme y no debilita la -l preconsonántica en [r]. El español costeño tiene su base en el español meridional de España, debilita la -s postvocálica o final (los costeños > loh cohteño), articula la -n como velar (camión > camiong) y en algunas zonas debilita la -l preconsántica en [r] (alguno > arguno). En morfología el interiorano conserva de forma parcial el voseo antiguo castellano (zona occidental) mientras que el costeño hace uso extenso de tú como en toda la cuenca del Caribe. Cabe señalar que en el sur de la Guajira y el norte del Cesar, se usa un voseo verbal similar al del Estado venezolano de Zulia y al de la península de Azuero en Panamá. El idioma español es la lengua oficial de Colombia y de varios países de América. Pero en Colombia, según estimaciones, se hablan aproximadamente 11 dialectos del castellano que le dan lugar a algunas particularidades. A partir de estas 2 "superzonas" dialectales, se puede realizar la siguiente divisón:
Superdialecto costeño :


Es una variante del dialecto caribeño del idioma español hablada en la Costa Caribe colombiana, al norte del país, la cual limita con el Mar Caribe.Presenta rasgos comunes al español hablado en América como el seseo, y características semejantes a las de otros dialectos caribeños como el yeísmo, la aspiración de la s final de sílaba en posición anteconsonántica (costa - ['koh.ta]), Se destaca también la marcada nasalidad de las vocales que anteceden a las consonantes nasales. La n en posición final absoluta se realiza como una nasal velar: timón - [ti'mo]. DIALECTOS
En el Departamento del Valle del Cauca, Es de extendido uso el voseo verbal y pronominal, sin ser necesariamente exclusivo, lo que es característica común del voseo dialectal americano aplicado solo a la segunda persona del singular.
En esta región colombiana el voseo denota cercanía con el interlocutor, empleándose diariamente entre amigos, compañeros de estudio y de trabajo, vecinos, familiares, etc. relegando al "Usted" solo a condiciones de trato formal con una persona o grupo, al que se le guarda cierta distancia. Ala" = Oye Alebrestarse: agitarse, alborotarse. Aleta: persona muy alegre . Amañarse: encariñarse. Añoñi: expresión que se usa cuando alguien está entusiasmado por hacer algo. Apuntarse: acompañar a otros, hacer lo mismo que los otros hacen. Avión: persona astuta, despierta.
Aviona: mujer fácil.
A pata: a pie.
Ajiaco: sopa típica de Cundinamarca y Boyacá Atembado: pendej0, tontoAtembao" = "inútil" B Babilla: chica bien fea. Bejuco: persona contrariada Birra: cerveza. Bizcocho: mujer bonita. Boleta: aguafiestas. Bolillo: policía. Bollo: hombre o mujer guapo/a, atractivo/a (región costera). Bueno/buenón/buenote: guapo, atractivo, de buen aspecto. Barajarla más despacio: explicar con más detalles. Botar corriente: tener una discusión intelectual, pensar profundamente. Bacán/Bacano" = "chevere"Bambuco: ritmo del folklore andino Banquetero: mesero, camarero Botado: fácil, regalado o generosoBacano"= genial, espectacular Bacan significa buena persona, bacano algo chevere. Bandido /a : persona de la vida alegre C Cagao: cobarde (región de Barranquilla)
Camello: trabajo (verbo: camellar).
Cansón: cosa/persona que fastidia, molesta.
Cantaleta: reprender, dar un sermón.
Carreta: mentira exagerada
Cayetano: una persona que calla por mucho rato.
Conchudo: desentendido, indolente, desobligado.
Cuero: prostituta.
Culebra: deuda.
Culebro: cobrador de deudas.
Cuñao: buen amigo. Comerse el cuento/comérselo enterito: creer algo.
Chance: oportunidad, posibilidad.
Chao: adiós, hasta luego. (del italiano "ciao"--que en realidad es ya sea saludo que despedida).
Chévere: muy bueno, fantástico, fenomenal.
Chimbo: de poco valor, falso.
Chino: niño.Chiviado: de poco valor, falso.
Chusco: bonito, agradable.
Charro" = "aburrido
"Chichipato" = "tacaño/codo
"Chimba = Algo extravagante o en algunos contextos algo que no vale la pena.Ejemplo: Uy ese carro está una chimba (muy bueno). Ejemplo 2: No, la chimba que yo no hago eso. (Ni loco).
Cabrilla: volante del auto
Cachaco: persona bien educada (en la costa Caribe colombiana: persona del interior del país)
Cacharrería: almacén donde se venden múltiples utensilios, juguetes, revistas y otras cosas más.
Caja: algo muy gracioso D Dámier" = "porquería/chatarra" Desechable: vago de la calle, callejero. Dar lata: molestar, fastidiar. Dar papaya: dar motivos para burla.Darle al clavo: acertar. Dárselas de...: presumir de...De ataque: grandioso, estupendo. Del codo: tacaño. De papayita: oportuno, que aparece en el momento justo. Deshuesadero: lugar donde se desarman por partes los vehículos robados E Embarrarla: cometer un error, equivocarse, generalmente en modo vergonzoso. Empiñatado: encariñado, entusiasmado. Espumosa: cerveza. Echar carreta: bromear.Echar(le) un ojo (a algo): observar, cuidar, estar de guardia. Echar los perros: cortejar a alguien. Estar/ponerse como un tití: estar furioso (el "tití" es un mono pequeño sudamericano). Estar en la olla: estar en malas condiciones.
Emberracarse o emputarse: enojarse Embolador: lustrabotas Encarretado" = "enamorado" F Fresco!" = "¡Cálmate!"
Fresquéate!" = "¡Cálmate!" Galguear" = "comer comida chatarra
"Guacho" = "malvado/gacho
"Güebada" = "estupidez
"Garra: pedazo inservible
Godo: conservador
Goma: afición, entusiasmo.
Gomelo: hijo de gente adinerada, que todo lo tiene gracias a ellos .Gorrero: persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demás.
Guámbito: niño.Guiso: cursi, desentonado. G H Hacer el dos: haver un favor.Hogao: salsa elaborada con tomates, cilantro, cebollas y otros aliños I Irse de jeta: Caerse J Jartar" = "comer de más"Jartera: cosa desagradable, aburrida; pereza (de "harto").Jopo: trasero, cul0J0der: simplemente molestar (en nuestro país no tiene una connotación tan soez como en otros países) L La chimba: No lo creo Lagarto: persona en política o en busca de favores económicos o sociales. Loco: término informal para dirigirse a una persona, generalmente un amigo. La pálida: malestar producido por la altitud. Llave: amigo íntimo. Llevar con la doble: comportarse en modo hipócrita con gente falsa. M Maletear: descomponerse, no funcionar. Mamera: cosa desagradable, aburrida; pereza. Mamita: mujer atractiva, bonita. Mañe : persona que tiene mal gusto o que es extravagante en el vestir y/o en el comportamiento.Marcar: besarse. Maricada: una estupidez, pérdida de tiempo. Miércoles!: interjección (eufemismo de "******"). Mono: rubio, de piel blanca.Mula: traficante de drogas.
Mamar gallo: molestar, fastidiar.
Mentar a la madre/mentarla: insultar.
Mano: compañero N Niña: mujer joven.Ni de vainas!: no enfático. Ñangara" = "comunista"Ñango" = "coccis"Ñañi" = "novia"Ñero" = Ñero: persona callejera. Ñervo" = "pedazo de carne tiesa"Ñola" = "gacho/chatarra"Ñompiro" = "cuate"Ñunfla" = "carne pegado entre los dientes"Ñurido" = "debilucho" O Olla: sitio donde se vende droga. P Pailas: estar mal económicamente o sentimentalmente.
Pailas!: interjección usada cuando una persona comete un error.
Pangar: chocar o abollar un automovil.
Papito: hombre apuesto, guapo
Parche: grupo de amigos, pandilla.
Parsero: amigo íntimo.
Perica: cocaína. P Picho: de poco valor, falso.Pilas!: interjección de advertencia.Parce = Cuate, Amigo. Pirobo: hijo de familia rica.Propio: excelente, muy bueno.Provocar: apetecer, antojarse.Parar los tarros: morir.Pasar por la galleta: desobedecer, ignorar una orden.Pegarle a las tales: tener relaciones sexuales.Pija camarita: expresión de gusto.
Píntala como quiera: expresión de desafío.
Poner los cuernos: traición o infidelidad a la pareja. Q Quiubo (Que hubo)= Algo como ¿Qué más? ¿Cómo va todo? R Raponero: ladrón.Repelente: persona que siempre está de mal genio. S Sancudo: persona perezosa y vaga Sapo: chismoso.Sardina/o: persona sin experiencia; novato. Sobarse: molestar, enfadar con necedades. Soroco: tonto, estúpido.Soroche: malestar producido por la altitud.Sacar/salir canas verdes: desesperar, abrumar.Sereno: Calmarse. Llovizna SOS: eres Su merced: Usted T Tiesto: pedazo inservible, pendejad@ Taita" = "papá"Tinto: café. Tirar (con alguien): tener relaciones sexuales con alguien.Toche: bobo, tonto.Topocho: persona gorda o pasada de kilos. Torear: provocar, hacer enojar. Trabado: drogado.Tráfico: policía de tránsito. Tener huevos de avión: pretender demasiado, querer hacer algo imposible o muy difícilTomar caldo de mico: estar raro, alborotado. Tombo" = "policía" Acentos :D

Presenta rasgos caribeños notoriamente atenuados:
La /s/ final de sílaba se aspira o elide pero la clase media tiende a evitarlo en el contexto pre-vocálico.
Como en el Caribe la variante de /x/ ("j") es [h].
La /n/ final de palabra es velar, a veces se bilabializa.
Entre las clases bajas hay confusión de líquidas /l/ y /r/, su elisión es poco frecuente.
En el área del Chocó la /d/ intervocálica se realiza como /r/. En esta misma región la /s/ aspirada y /k/ pueden resultar en oclusión glotal. Dialectos de la Costa Pacifica Dialectos de la Costa Caribe Superdialecto Central Dialecto valluno Zanahorio: Jóven
Zancudo:Persona que le gusta copiar. Z
Full transcript