Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Kubla Khan

No description
by

Miguel Gumapas

on 12 December 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Kubla Khan

"Kubla Khan"
By Samuel Taylor Coleridge

Literal Translation
Describes a Setting:
Xanadu, a thrilling utopia
Sacred river, i.e. Alph
Chasm (Alph runs through it)
Caverns
Castle (pleasure dome)
Underground reservoir (Sunless sea)
Last stanza
Very different from the rest
Describes how the vision of Xanadu was created
Literary Devices
Metaphor
Personification
Alliteration
Juxtaposition
Enjambment
Oxymoron
End Rhyme
Tone
Historical Background
Born October 21, 1772
In Devonshire, England
Went to Christ's Hospital (English grammar school)
Met Tom and Mary Evans
Met his lifelong friend, Charles Lamb
Went to Jesus College, University of Cambridge
Befriended William Wordsworth
Unhappy marriage
Still loved Mary Evans
Sibling of Tom Evans, friend from Christ's Hospital
Opium addict
Wrote "Kubla Khan" in 1798
Never fully completed the poem
Died in 1834
Emphasis
Characteristics of Romanticism
Importance of Dreams and Imagination
The poem was inspired by an opium-induced dream

Views on Nature
Xanadu
Sharp contrasts of the environment
Alph, the sacred river
Pleasure dome
Caverns (measureless to man)
Chasm
Gardens
noises/sounds
Kublai Khan
Coleridge's Opium Addiction
Grandson of Genghis Khan
"became the overlord of all the Mongol dominions"
- biography.com
Fifth Khan of the Mongolian Empire
Controlled Eastern Chinese territories
Put in charge of leading expeditions with the goal of uniting China under Mongol rule
Changed the methods of how Mongols' rule
Vague
Thrilling (exciting, yet terrifying)
Intense
Wistful (at the end)
Musical
Whimsical
Began using Laudanum as medicine for his chronic rheumatic pain
Laudanum: liquid form of opium

Addicted for 16 years

Felt ashamed of his addiction but "needed" opium for his rheumatic pain
The End
Accomplished by Alena Friedrich, Miguel Gumapas, Lindsay Mathison, and Graham Palmer

With thanks to Emily Van Leeuwen and Ms. VanderPlas
Sentence 1
Lines 1-5
In Xanadu did Kubla Khan

A stately pleasure-dome decree:

Where Alph, the sacred river, ran

Through caverns measureless to man

Down to a sunless sea.
Literary Devices: alliteration, enjambment

Rhyme Scheme: ABAAB
Sentence 2
Line 6-11
So twice five miles of fertile ground

With walls and towers were girdled round:

And there were gardens bright with sinuous rills,

Where blossomed many an incense-bearing tree;

And here were forests ancient as the hills,

Enfolding sunny spots of greenery.
Rhyme Scheme: CCDBDB
Sentence 4
Lines 14-16
A savage place! as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted

By woman wailing for her demon-lover!
Literary Devices: oxymoron, personification, juxtaposition

Rhyme Scheme: EEF
Sentence 5
Lines 17-24
And from this chasm, with ceasless turmoil seething,

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced:

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail,

Or chaffy grain beneath the thresher's flail:

And 'mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.
Literary Devices: metaphor, personification

Rhyme Scheme: GGHHIIJJ
Sentence 6
Lines 25-30
Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran,

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean:

And 'mid this tumult Kubla heard from far

Ancestral voices prophesying war!
Literary Devices: alliteration

Rhyme Scheme: KAAKLL
Sentence 7
Sentence 3
Lines 12-13
Lines 31-37
But oh! that deep romantic chasm which slanted

Down the green hill athwart a cedarn cover!
Literary Devices: enjambment

Rhyme Scheme: EF
The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves.

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice!
Literary Devices: juxtaposition

Rhyme Scheme: MNMNOO
A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw:

It was Abyssinian maid,

Singing of Mount Abora.
Sentence 9
Lines 42-47
Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight 'twould win me,

That with music loud and long,

I would build that dome in air,

That sunny dome! Those caves of ice!
Sentence 10
Lines 48-49

Shangdu (Xanadu)
The capital of Kublai Khan's Yuan dynasty
Contained Khan's palace
Surrounded by stone walls
Xanadu was the Western name of the capital
Works Cited

“Carry On My Wayward Son Lyrics.” MetroLyrics. CBS Interactive Inc., 2013. Web.
10 December 2014. <http://www.metrolyrics.com/carry-on-my-wayward-son-lyrics-kansas.html>.


“Duolon.” Encyclopedia Britannica. Encyclopedia Britannica, Inc., 2014. Web.
10 December 2014. <http://www.britannica.com/EBchecked/topic/538493/Shangdu>.


“Kublai Khan Biography.” Biography.com. Bio, 2014. Web. 10 December 2014.
<http://www.biography.com/people/kublai-khan-9369657#synopsis>.


“Oct 21, 1772: Samuel Taylor Coleridge is Born.” History.com.
A&E Television Networks, LLC, 2014. Web. 10 December 2014. <http://www.history.com/this-day-in-history/samuel-taylor-coleridge-is-born>.



Works Cited

“Samuel Taylor Coleridge.” Poetry Foundation. Poetry Foundation, 2014.
Web. 10 December 2014. <http://www.poetryfoundation.org/bio/samuel-taylor-coleridge>.


“Samuel Taylor Coleridge: Opium Addiction.” Shmoop.
Shmoop University, 2014. Web. 10 December 2014. <http://www.shmoop.com/coleridge/opium-addiction.html>.


“Shangdu.” AncientWorlds. AncientWorlds LLC, 2013. Web.
10 December 2014. <http://www.ancientworlds.net/aw/Places/Place/335299>.



And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware! Beware!
Literary Devices:

Rhyme Scheme: TT
Literary Devices: enjambment

Rhyme Scheme: QQRQ
Literary Devices: enjambment

Rhyme Scheme: BSBSTO
Sentence 11
Line 50
His flashing eyes, his floating hair!
Rhyme Scheme: T
Sentence 12
Lines 51-54
Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed,

And drunk the milk of Paradise.
Rhyme Scheme: OUUO
"Wayward Son" by Kansas City
Comparison of "Wayward Son" and "Kubla Khan"
Similarities
Voices
"Kubla Khan": Ancesteral voices prophesying war
"Wayward Son": I hear voices when I'm dreaming

Dreams
All of "Kubla Khan" is from a opium-induced dream
In "Wayward Son", he hears the voices as he's dreaming
Chorus: Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Ah

Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher, but I flew too high

Chorus

Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming,
I can hear them say

Chorus


Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man,
Well, it surely means that I don't know

On a stormy sea of moving emotion
Tossed about, I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune,
But I hear the voices say

Chorus 2x

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry,
Don't you cry no more,

No more!
Differences
"Wayward Son": telling himself to calm down
"Kubla Khan": retelling of a vivid dream

"Wayward Son": "Once I rose above the noise and confusion just to get a glimpse beyond the illusion." (Verse 2-3)
Looks away from those feelings of chaos
"Kubla Khan": "Trying to seek out the feeling of chaos" (final stanza)

"Wayward Son": "There'll be peace when you are done" (Chorus 2)
"Kubla Khan": "Kubla heard from far / Ancesteral voices prophesying war!" (29-30)
Sentence 8
Lines 38-41
Poetic Background
Written in 1798
Inspired by an opium dream
reading historical information about Xanadu, the capital built by Kublai Khan, when he fell into a drug-induced sleep
Never finished
Theoretical person who interrupted Coleridge is known as the Person of Porlock
Disturbed Coleridge's thought process
When Coleridge returned, he was unable to finish original thought
Full transcript