Loading presentation...
Prezi is an interactive zooming presentation

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

SIMBOLISMO SOCIO-CULTURAL

No description
by

marleny lopezzz

on 18 April 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of SIMBOLISMO SOCIO-CULTURAL

flecha chamánica con cascabeles o cola de escorpión,
peyote y Nazareno kieri
Estrella de la Mañana y Estrella de la Tarde
Sol Diurno y Sol Nocturno
Guatemala, Multiétnica y Plurilingüe
es un país pluricultural porque en él coexisten diversas culturas o pueblos
Multiétnica
Guatemala también es un país multiétnico, dado que en el territorio nacional conviven diversos grupos etnolingüísticos.
Y se dice que nuestro país es plurilingüe, ya que en el se hablan 25 idiomas.
OTRA TEORÍA

Quetzalcóatl,
la serpiente emplumada, relacionada con la renovación de la vegetación, participó en la obtención de todos los dones divinos, otorgados a los humanos.
SIMBOLISMO SOCIO-CULTURAL


PLURILIGÚISMO
MULTIÉTNICA
MULTICULTURAL
INTERCULTURAL

SIMBOLISMO SOCIO-CULTURAL

Una múltiple interpretación:
simbolista es complejo
• Hay quien enfoca el simbolismo como la manifestación de un movimiento del Romanticismo tardío.
que nunca existió un estilo simbolista como tal
manifestación típica del Postimpresionismo
En algunos ritos coras y huicholes, se le representa en sus manifestaciones antagónicas
los acuerdos de paz se reconoce
solo a cuatro culturas en
nuestro país

el ladino,
el maya,
el xinca y
el garífuna.
Disciplina que estudia las relaciones entre la lengua y la cultura de uno o varios pueblos.
PLURILINGÚE
Lenguas de la Cultura Guatemalteca
K’iche’: 6 departamentos
Sololá, Toto, Quetzaltenanfo, El Quiché, Suchi y Reu. 11.31 %
Q’eqchi’: A. V. El Péten, Izabal,
y Quiché.
Kaqchiquel: 6 departamentos como: Guatemala, Chimaltenango, Escuintla, Suchitepequez, B. Verapaz y solola. 7.41 %
Mam
Mam: 3 d. Quetzaltenango, San Marcors y Huehue
Poqomchi: Baja Verapaz y en Alta Verapaz. 5.49 %

Tz’utujil Sololá y Suchitepéquez, 0.7%
Achí: 5 municipios del departamento de Baja Verapaz
Q’anjob’al: 4 municipios del departamento de Huehuetenango 1.42%
Ixil: 3 municipios del departamento de El Quiché, también conocido como el Triángulo Ixil: Santa María Nebaj, San Gaspar Chajul, San Juan Cotzal, 0.85%
Akateko: 2 municipios del departamento de Huehuetenango: San Miguel Acatán y San Rafael La Independencia, 0.35%
Popti (Jakalteko): Huehuetenango, , por el 0.42%

Chuj: 3 municipios del departamento de Huehuetenango 0.57%

Poqomam: Guatemala, Jalapa, Escuintla. 0.37%}

Ch’orti’ : 2 municipios del departamento de Chiquimula (Jocotán yCamotán). de La Unión enZacapa, 0.42%

Awakateco: municipio de Aguacatán en el departamento de Huehuetenango, 0.10%
Sipakapense
municipio de Sipacapa en el departamento de San Marcos.

Garífuna
no es del tronco maya, pero propio de los habitantes de Izabal, 0.04%
Uspanteko: municipios de Uspantán y Chicamán en el departamento de El Quiché. 0.07%
.
Tektiteko: municipio de Tectitán en el departamento de Huehuetenango, 0.02%

Mopan: Se habla en el departamento de El Petén,0.03% .

Xinca: Es una lengua no emparentadas con las lenguas mayas cuyo origen es dudoso. Algunas hipótesis sugiereon que pueden haber llegado desde el sur. El xinca es hablado por unas doscientas personas en los departamentos deSanta Rosa y Jutiapa y actualmente es una lengua amenazada en peligro de extinguirse, hablada por el 0.14% de la población del país

Itza : 6 municipios del departamento de El Petén, por el 0.02% de la población del país Español Aunque el español es el idioma oficial, no es hablado por toda la población o es utilizado como segunda lengua, debido a que existen veintiún lenguas mayas distintas.

Multiculturalidad e Interculturalidad
Una cultura es el conjunto de maneras de pensar, actuar y sentir en la triple relación con la naturaleza, con el hombre y con lo absoluto; es el conjunto de modelos de comportamiento, de pensamiento y de sensibilidad que estructuran las actividades del hombre en su triple relación con la naturaleza, con la sociedad, con lo trascendental.
interculturalidad es la expresión de un contacto entre culturas, en cuya relación es difícil que una sea activa y otra pasiva, o mejor expresado, una emisora y la otra receptora.
Si en Guatemala solo existieran mestizos o, por el contrario, solo indígenas kichés, cakchikeles o cualquiera de las otras etnias mayas, ¿podríamos decir que este es un país multicultural?
dos de los autores que sostienen que la multiculturalidad debe incluir a todas las personas o grupos sociales no necesariamente étnicos que se sienten excluidos del núcleo dominante. Ejemplos de ello serían, no sólo en Guatemala sino en cualquier país del mundo, las mujeres, los discapacitados, los homosexuales y otros grupos invisiblizados.
ETAPAS DE PROCESO INTERCULTURAL
• Respeto
• Diálogo horizontal
• Comprensión mutua
• Sinergia:
¿Cuál es la diferencia entre estos dos conceptos que parecen tan similares?
La MULTICULTURALIDAD se da cuenta de la coexistencia dentro de un Estado de grupos minoritarios que reclaman el reconocimiento de su identidad y el derecho a la diferencia
El término INTERCULTURALIDAD pone énfasis en las mezclas, la comunicación, los conflictos y los préstamos que vinculan a los grupos tanto a nivel país como en el ámbito global.
Full transcript