Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGIA

No description
by

Pierinna Martinez Sanchez

on 25 June 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGIA

DEFINICION
INTRODUCCION
ANTECEDENTES
El contrato de transferencia de tecnología se creó con el fin de agrupar los contratos de licencia de patentes de Know How y asistencia técnica en unos sólo. En consecuencia a todos los avances Industriales y tecnológicos ocurridos en todo el Mundo, hacen que no puedan acogerse a los antiguos derechos de patentes, sin embargo las empresas guardan celosamente toda información reclutada por la investigación que hace ya que esto le permite poder competir y tener ventaja en los diferentes mercados.
FUNCION ECONOMICA
El KNOW-HOW constituye un factor decisivo para determinar la economicidad de la explotación. Su valor podrá ser mayor que el del derecho protegido .Su función económica en el menor costo, significa la adquisición de conocimiento para la explotación de las actividades industriales o de servicios
El desarrollo de las actividades empresariales requiere de costosas inversiones. Una forma de minimizar el riesgo en la inversión es lograr el financiamiento en la investigación, cuyo fruto será materia de secreto para ser utilizado bajo la forma de un contrato de KNOW-HOW.

DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES:
CARACTERISTICAS DEL CONTRATO
Derechos y obligaciones del cedente
- Derechos del Cedente
Obligaciones del cedente Derechos y obligaciones del beneficiario
-Derechos
-Obligaciones


OBJETO DEL CONTRATO
El contrato de licencia know-how designa la serie de conocimientos o métodos con aplicaciones industriales o comerciales, la información debe ser útil para la fabricación de un producto, con el fin de contribuir a su eficacia en su elaboración y contenido. El conocimiento debe tener valor patrimonial intrínseco aun cuando en el contrato se pacte por su gratuidad.

DIFERENCIAS CON OTRAS FIGURAS JURIDICAS
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGIA
INTEGRANTES

-Pierinna Martinez
-Andrea Santisteban
-Marcela Choque
-Angela Vega
-Diego Hermosa

La Transferencia de Tecnología consiste en un acto por el cuál una persona, natural o jurídica, transfiere a otra persona natural o jurídica un “Conocer” o por decirlo de otra manera “Conjunto de conceptos” útiles para el logro de fines. De este modo se hace un compartimiento en el cual se incluye todo acto por el cual se produce a cambio de una remuneración,

TERMINACION DEL CONTRATO
Hoy en día las empresas buscan la trascendencia de todo lo relativo a las licencias de las patentes de invención o solicitudes de patentes en favor de terceros que buscan el propósito de incorporar la transmisión de conocimientos científicos y tecnológicos.
Dichos contrato es utilizado en las empresas para transferir tecnología, bien sea a través de cesión de derechos de propiedad intelectual (licencias de patentes y marcas) como de asistencia técnica y Know How que brinda conocimientos y derechos exclusivos, reconocidos y registrados y que no tiene un reconocimiento jurídico internacional pero que sí poseen un valor en sí mismos. Se entiende que la transferencia de tecnología es una etapa del proceso global de comercialización
Vicent Chulía afirma que la tecnología actual tiene importancia tano por las inversiones acometidas para obtenerlo como por la ventaja competitiva que tiene su dominio .Se encuentran clausulas de transmisión del KNOW-HOW en numerosos contratos de transferencia de tecnología como los contratos de cesión o licencia de patente o de otra modalidad industrial de construcción de instalaciones industriales de cooperación para el desarrollo de programas comunes de investigación.
ELEMENTOS DEL CONTRATO: PERSONALES Y ESPECIAL
elementos personales
El contrato “Know-how” es contraído por dos personas, las cuales pueden ser personas naturales, jurídicas, nacionales o extranjeras. Una de las partes es el licenciante y la otra es el licenciatario.
elementos especiales
Existen dos clases de contratos de Transferencia Tecnológica o llamados también Know How:
CONTRATO DE KNOW HOW PURO
Es aquel en el que una empresa cede a otra la asistencia o conocimientos técnicos necesarios para el proceso de producción. Es decir, en este caso los conocimientos transferidos no son propiedad de quien los vende, sino que dichos conocimientos pueden ser utilizados comercialmente por cualquier persona experta en la materia.
La empresa que transfiere la tecnología suele comprometerse a no cederla a terceras en el territorio en que se haya concedido. Es el denominado pacto de exclusividad.

CONTRATO DEL KNOW HOW MIXTO
La empresa además de la Transmisión de Tecnología cede a otro el derecho a la utiliación de patentes, marcas, rótulos, nombres comerciales, etc. En estos casos, quien transfiere los conocimientos tiene un derecho exclusivo de propiedad sobre ellos, es decir el titular de un derecho de patente sobre los conocimientos. Es lo que se denomina tecnología patentada.
La transferencia de tecnología es un mecanismo de propagación de las capacidades de direfentes países con diferente nivel de desarrollo. Las nuevas tecnologías de la información, y en especial el internet, sobresalen en la Transferencia Tecnológica, empresas y entidades financieras buscan con un coste relativamente reducido una gestión eficiente del proceso de transferencia de conocimiento

NATURALEZA JURIDICA
El contrato de KNOW-HOW es un contrato de Derecho Privado ,de naturaleza atípica al no contar con una norma que lo regule en todo su contexto, al cual se le aplica la sección primera del libro VII, del as obligaciones del Código Civil ,que regula las disposiciones generales aplicables a los contratos del Derecho Privado .También se aplican los usos y costumbres del comercio internacional
• Es un contrato principal
• Es complejo
• Es un contrato atípico
• Es constitutivo por su función el contrato de licencia de KNOW-HOW
• es un contrato de prestaciones reciprocas deudor y acreedor
• Es un contrato oneroso
• Es un contrato conmutativo
• Es consensual
DIFERENCIA ENTRE EL KNOW HOW Y EL CONTRATO DE LICENCIA
ORIGEN DEL TÉRMINO KNOW HOW
Se infiere que proviene de una frase en inglés “to know how to do it”, que en Español sería saber como se hace o como hacer algo. En tal virtud el término saber esta relacionado a la transferencia de los conocimientos tecnológicos para la fabricación de un producto.

DESARROLLO DEL KNOW HOW
fue desarrollado por la práctica en el sistema jurídico angloamericano. De las instituciones internacionales, ha sido la Cámara Internacional de Comercio la que ha dado una mejor definición.

-POR EXPIRACION DEL PLAZO DE DURACIÓN PACTADO
- POR RESOLUCIÓN O RESCISIÓN
-POR LAS CAUSAS GENERALES APLICABLES A LA EXTINCION DE LAS OBLIGACIONES
POR LIQUIDACION DE LAS PARTES
Elementos personales
Elementos Especiales
- El conocimiento
- Secreto
APLICACIÓN DEL KNOW HOW EN EL ÁMBITO INTERNACIONAL
PRE CONTRATO
Full transcript