Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Presentación TFM

No description
by

beatriz marti

on 9 December 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Presentación TFM

Beatriz Martí Boronat.
Tutor: David Ramos Pérez.
Desde el año 1996 se ha aprobado convenios de cooperación entre el
Ministerio de Educación y la Embajada Británica
en España con dos objetivos:
Introducción
Justificación
Marco teórico
¿Qué es el bilingüismo?
Tener la habilidad de hablar y hacerse comprender en dos lenguas.

Ser capaz de hablar las dos, pero escribir solamente en una de ellas.

Comprender ambas lenguas, pero hablar solo una.

Leer, escribir y traducir la lengua extranjera, pero ser incapaz de hablarla.

Cualquier otra combinación posible, que involucre la falta de una determinada habilidad.
Comunicativa:
La metodología CLIL se basa en cuatro conceptos clave:
Vista la creciente demanda por parte de la UE para la creación de una enseñanza plurilingüe, la ley española a través del Decreto 52/2007, de 17 de mayo, estable el marco legal necesario en relación a:
2. Desarrollar un proyecto curricular integrado, que lleve a la obtención tanto del título de Enseñanza Secundaria (ESO) Obligatoria y de General Certifícate of Secondary Education (GCSE).
El
objetivo principal
de este proyecto de investigación es comprobar si el rendimiento de los grupos bilingües es inferior o superior al de los grupos ordinarios.
Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato. Especialidad en Geografía e Historia.
Investigación Educativa:
El Rendimiento de los Proyectos Bilingües en la Enseñanza Secundaria Obligatoria. Estudio Comparativo.
1. Fomentar el conocimiento de la lengua, la cultura y la historia entre ambos países.
No solo se debería comprobar cual es el rendimiento de estos alumnos. También se debería comprobar que los alumnos reciben una enseñanza integral y de calidad.
“la habilidad o capacidad para hablar o comunicarse en dos idiomas diferentes.”
Martinez Mendoza, 2004

“Bilingüe es aquella persona que es capaz de codificar y decodificar, en cualquier grado, señales lingüísticas provenientes de dos idiomas diferentes”.

“Ser Bilingüe es tener dos cuerdas para un mismo arco o dos sistemas lingüísticos en un solo cerebro”.
Sarto Martín, 1997
Competencias
Comunicar significados específicos, a través de lengua y del conocimiento lingüístico.
Buscar situaciones de contacto y de intercambio con la lengua extranjera, lo cual le llevará a la movilidad geográfica.
Saber utilizar el lenguaje apropiado, dentro de un contexto apropiado.
Sociocultural:
Descubrir otros contextos lingüísticos y culturales y motivarle a aprender otras lenguas.
Metodología
Marco Legal
El estudio empírico nos ayudara a comprobar si el rendimiento escolar de las clases que siguen un proyecto bilingüe mediante la enseñanza de un currículo integrado en ambas lenguas es el mismo que el de las clases ordinarias.
El Rendimiento
Habrá alguna de estas tres asignaturas (CC.SS, inglés y CC.NN) en la que el grupo MEC/British destaque particularmente.
Procedencia:
Ciclo:

Cursos Académicos:

Asignaturas:

El análisis de los datos se hará a través de gráficas.
En las gráficas se expresará en percentiles los aprobados en cada materia.
En cada una de las gráficas se compararán el grupo ordinario con el grupo bilingüe curso a curso.
También compararemos la evolución de un grupo ordinario y uno bilingüe a lo largo del ciclo.
Presentación
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos
Las Gráficas.
Resultados
Conclusiones
Lineas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
La
metodología CLIL
(Content and Language Integrated Learning) fomenta el plurilingüismo, su implantación en el currículo español ha visto la luz entorno al año 2005-2006 en gran número de centros públicos españoles.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Vocabulario específico para cada materia.
Lenguaje necesario para aprender, lenguaje académico.
Lenguaje de clase
Lenguaje general.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Estudio del Caso
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Factores individuales o personales.
Factores sociológicos que pertenecen al entorno social del individuo.
Factores escolares, propios a la propia institución escolar.
Factores que influyen en el rendimiento:
“El rendimiento suele identificarse con los resultados de la instrucción formal, es decir, con el aprendizaje que tiene lugar como consecuencia de un curso bien definido de instrucción (…), se supone que el rendimiento mejora con relativa rapidez por efecto de instrucción.”
Sarto Martín, 1997
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Existirá una evolución positiva o negativa de ambos grupos a través de los cursos escolares.
Existirán diferencias de rendimiento Ciencias Naturales entre los alumnos del proyecto bilingüe MEC/ British y los del grupo ordinario.
Existirán diferencias de rendimiento en inglés entre los alumnos del proyecto bilingüe MEC/ British y los del grupo ordinario.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Lineas Futuras.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Gráficas
Resultados
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Este proyecto está teniendo buenos resultados desde su implantación en España en el año 2006.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Para poder realizar un estudio más completo sería conveniente disponer de una mayor cantidad de muestras, que implique un mayor número de centros y de años.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Futuras Líneas de Investigación
Esas muestras deberían incluir a los centros en los que este proyecto lleve implantado bastante tiempo, puesto que los resultados serían más fiables.
Al ser un trabajo más extenso, sería interesante llevar a cabo el estudio en un marco más amplio que en el de un Trabajo de fin de Máster.
Evaluaremos el nivel de los alumnos a través de los resultados académicos de las evaluaciones finales en las asignaturas de Ciencias Sociales, Ciencias Naturales e Inglés.
Presentación
Introducción
Justificación
Marco Teórico
Las enseñanzas del sistema educativo español impartidas en lenguas extranjeras.

Currículos mixtos.
A excepción de algunos casos (CC.NN) el rendimiento de los grupos bilingües es superior.
La evolución de los grupos bilingües ha sido muy positiva en CC.SS y en Inglés.
La asignatura donde el rendimiento destaca más es en Inglés.
¿Por qué estos resultados?
El comienzo temprano de los alumnos.
Incremento significativo del tiempo lectivo.
La intensidad del reto.
Muchas presentaciones orales.
Uso intenso de la lengua inglesa.
La incorporación de hablantes de inglés nativos.
La calidad y la precisión del lenguaje de los docentes.
Una metodología apropiada contribuye al uso de una terminología especializada.
Los cursos bilingües cuentan con diversas fuentes que aportan una base más solida y un apoyo al aprendizaje de las Ciencias Sociales.
(Dobson, 2011)
Sobre todo tendremos en cuenta los factores escolares:

Clima de la clase.
Dominio de competencias básicas.
Las expectativas positivas de los alumnos.
El interés.
Un seguimiento personalizado de los alumnos.
IES Francisco Salinas, Salamanca.
Educación Secundaria Obligatoria.
2008-2012
las impartidas en el Proyecto MEC-British Council; Ciencias Sociales, Ciencias Naturales e Ingles.
Presentación.
Introducción.
Justificación.
Marco Teórico.
Que es Bilingüismo.
Competencias.
CLIL.
Método Clil.
Marco Legal.
Estudio de Caso.
El Rendimiento.
La Hipótesis.
Las Muestras.
Análisis de Datos.
Las Gráficas.
Resultados.
Conclusiones.
Líneas Futuras.
Análisis de Datos
Las Muestras
Marco Legal
Estudio del Caso
En la metodología CLIL, la lengua es una herramienta para comunicarse y aprender.
El Contenido.
La comunicación.
La cognición.
La cultura.
Qué se considera bilingüismo:
Conclusiones
Futuras
Líneas de Investigación

Existirán diferencias de rendimiento en Ciencias Sociales entre los alumnos de los grupos bilingües del MEC/ British y los alumnos de grupos ordinarios.
Los alumnos que se educan en más de una lengua desarrollan sus competencias comunicativas y sociales de forma más significativa.
La implantación de este proyecto en los centros públicos contribuye a que una educación bilingüe sea de fácil acceso para un gran número de personas a nivel nacional, y no una cuestión de minorías con privilegios socioeconómicos.
Interviene una plantilla docente adecuadamente formada.
El programa ofrece una formación para los docentes.
El alumnado del proyecto educativo bilingüe ha aumentado tanto en número como en su progreso académico.
Full transcript