Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM


Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.


Colonial Algeria: French Language as a Tool of Suppression

No description

Ali Bodily

on 14 May 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Colonial Algeria: French Language as a Tool of Suppression

Colonial Algeria: French Language as a Tool of Suppression
Education after independence
- Algerian culture has been heavily influenced by the French

- My paper aims to understand how this influence has been achieved and further to understand the
Algerian reaction post-independence

- I hope to show the significance of the French language in
suppressing and controlling Algerian culture and the changing attitudes towards language.

- Using
as a reference point.
- 1830 - Beginning of French colonialism

- 1962 - Algerian Independence

- Arabs vs. Berbers

- Arabophones = 70 - 75% of the population

- Berberophones = 25 - 30 % of the population
- Hierarchy of languages

- Mother-tongue Ideology

- 'Islam is our religion, Arabic is our language, Algeria is our country'

- One nation-one language

- Purism

- Ideologies have linking factors
Analysis of Text
- Wide range of texts to show changes in attitude to language

- La Constitution de la Republique Française - 1796

- Bulletin de l'enseignement des
indigènes de l'Algérie - 1909
‘rien d’abstrait, rien de compliqué, rien de savant’

French Attitudes Towards Education

- French policy of

- "The remarkable feat would be to gradually replace Arabic with French"

- Literacy before and after French colonial rule

- 'Dismantling of the muslim education system and marginalising of Arabic'
- ‘...both
to the colonial language [French]’

- Process of

- Ben Bella to Bouteflika

- Speech by Houari Boumedienne - 1973

-‘L’apprentissage du français chez les Arabophones maghrébins' - 1973

‘Elles proviennent simplement des « carences » phonétiques de l'arabe (absence de [p], [v], [ji] ou de [y], par exemple) par rapport au système phonétique du français.’

‘They simply come from the phonetic “Deficiencies" of the Arab (no [p], [v], [I] or [y] [£]> [5], [s], for example) with respect to the French phonetic system’.

- President Bouteflika speech - 1999 - '‘Algeria does not belong to Francophonia but there is no reason for us to have a frozen attitude towards the French language’

Maume, J.-L., ‘L’apprentissage Du Français Chez Les Arabophones Maghrébins (diglossie et Plurilinguisme En Tunisie)’, Langue Française, 19 (1973), 90–107 <http://dx.doi.org/10.3406/lfr.1973.5642>

Kaplan, Robert B., Richard B. Baldauf, and undefined, Language Planning and Policy in Africa Vol. 2: Algeria, Cote d’Ivoire, Nigeria and Tunisia, ed. by Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf (United Kingdom: Multilingual Matters, 2007)

CHUMBOW, B. S. and BOBDA, A. S. (2000) ‘French in West Africa: a sociolinguistic perspective’, International Journal of the Sociology of Language, 141doi: 10.1515/ijsl.2000.141.39

Full transcript