Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.
Transcript of Orkeny Dialect
I should probably start off by telling you the basic history
of Orcadian dialect. OK, time for a game just like Mr. Rendall's
I'll put some dialect words up and
I'll see who
the true dialect speakers
are in the room. Q1.
1. A mucky object
2. A horrible person
3. A let down Q2.
1. A child's sand pit
2. A small shell fish sort of creature
3. A sour tasting food Q3.
1. To snore
2. To Sniffle
3. To Walk aimlessly ORCADIAN DIALECT WORDS For almost 1,000 years, the language
of the people of Orkney
was a variant of Old Norse
known as Norrœna, or Norn. The language was originally carried to the Northern Isles by Norwegian settlers in the 8th and 9th centuries AD, their language, Old Norse, gradually developed into the distinctive language we now refer to as Norn. THE COMPLETE HISTORY OF ORCADIAN! A few centuries later Norn was the dominant form of speech but unfortunately, because Norn was the language of the common people, it was never written down. Although official documents do exist from this period, they were generally written in Norwegian. NORN SCOTS Norn remained the language of
Orkney until the early 15th
century, but, because of
popular belief, its decline
began well before the islands
were sold to Scotland, in 1468. For many years prior to the impignoration,
Scottish influence on Orkney was increasing.
and in 1468 the Earldom was passed from
Norwegian hands into Scottish ones. The Reason Orkney was pawned to
Scotland was so King Christian I
could pay his daughters dowry. From the late 1500s to the early 1700s, most
Orcadians could probably speak both
Norn and Scots English. But gradually, cultural change
in society, meant that the old tongue began to die out. fleg: to frighten, scare
•Example: Whitna fleg he gade is! moppy: rabbit - generally a child's term
•Example: Thir wis a peedie moppy oot in the gerdeen gavse: meaning: to eat hungrily.
• Origin: Probably related to the Norwegian gafsa.
• Examples: "Luck at him gavsin' intae his tea like he's nivver seen maet." gelder: meaning: to laugh heartily or giggle
•Examples: "Sheu wis cheust gelderin' whayn way telt 'ur whit hid happened." clart: meaning: to cover thickly
• Examples: "Ah'm cheust clarted in gutter" puggy:meaning belly or stomach (a term used primarily by children)
•Example: I got pat home fae the sceul whayn I telt the teacher thit I hid an aafil sore puggy. GIDDY LIMIT Probably one of my favorite comics has to be
THE GIDDY LIMIT!
So I thought i would finish my presi
with a few comic strips. :D
And the last one THANK YOU FOR WATCHING!