Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

O corpus Gondomar: do facsímile á edición interpretativa

No description
by

Sandra Beis Silva

on 19 November 2017

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of O corpus Gondomar: do facsímile á edición interpretativa

O corpus Gondomar: do facsímile á edición interpretativa
O proxecto: que temos e que pretendemos
O corpus e as características textuais relevantes
O amplo abano temporal
Dispersión tipolóxica en canto a...
Xénero
: textos literarios e textos non literarios
Difusión
: Textos autónomos, textos compilados e textos non autónomos (incluídos en obras máis extensas e integrados nelas en maior ou menor medida)
Lingua
: galego, textos hibridados galego-castelán ou galego-portugués, galego paródico, galego arcaizante...
A repercusión do soporte: textos manuscritos e textos impresos
A elaboración do corpus
Reprodución facsimilar
Diferentes niveis de edición dos textos
Lematización e anotación
O sistema de buscas
Image by goodtextures: http://fav.me/d2he3r8
Reunir nun só repositorio toda a produción escrita en galego durante os séculos XVI, XVII e XVIII e as ferramentas necesarias para o estudo e interpretación.
Catálogo actualizado de textos
Base de datos bibliográfica
Multiedición de todos os textos
Versións anotadas e lematizadas dos textos
Ferramentas de explotación do corpus e estudos interpretativos
Carta ao conde do Gondomar de
Beatriz de Serra (1603)
Fragmento do "Soneto con falda" de Xoán Gómez Tonel (1612)

Reprodución facsimilar
Edición paleográfica
Edición interpretativa
Edición estandarizada
Reprodución facsimilar: imaxe e texto, xuntos
A transcrición paleográfica
Elementos tirados de TEI (Text Encoding Initiative).
Transcrición estrita que permitirá unha visualización rigorosa de todos os elementdo texto.
A que nos referimos con edición estrita?
Dificultades derivadas do estado de conservación dos textos
Fragmento do "Diálogo de Alberte e Bieito"
Visualización do texto
A edición interpretativa
Tokenización
do texto
Edición na propia aplicación
Regularización da acentuación e da puntuación
Adaptación de grafías
Desenvolvemento de abreviaturas
Unión e separación de palabras
Edición estandarizada
Regularización do texto para que o lematizador traballe de forma automática.
Sen repercusión na visualización do texto.
Lematización, anotación e sistema de buscas
Lematización automática con
freeling
Sistema de etiquetas EAGLES
Revisión manual do proceso
Multiedición
Full transcript