Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
You can change this under Settings & Account at any time.
THE POSITION OF TRANSLATED LITERATURE WITHIN THE LITERARY POLYSYSTEM
Transcript of THE POSITION OF TRANSLATED LITERATURE WITHIN THE LITERARY POLYSYSTEM
2.When a literature is either “peripheral” (within a large group of correlated literature) or “weak”, or both.
3.When there are turning points, crises, or literary vacuums in a literature. When translated literature assumes a peripheral role,
it has no influence on major processes,
and is modeled according to the
norms already conventionally
established by an already dominant
type in the target literature. It becomes a major factor of conservatism. Translated literature is not always wholly central or peripheral. Translations from Russian to Hebrew Translations from German, English, French assumed a peripheral position. source-text oriented
approach target-text oriented approach What is a polysystem? A polysystem is an open system which consists of interrelated, heterogeneous open systems.