Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Sprach- und Kulturkontakt in der Iberischen Halbinsel_a máquina virtual

No description
by

Gabriel Perez-Duran

on 7 October 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Sprach- und Kulturkontakt in der Iberischen Halbinsel_a máquina virtual

Sprach- und Kulturkontakt in der Iberischen Halbinsel
A máquina virtual
Cal é a primeira lembranza que tedes?
Que acontece?
Hai unha cuádruple interacción:
A arquitectura neuronal comeza ter unha estrutura perdurable no tempo.
Comézase a artellar a linguaxe.
A existencia da memoria autobiográfica
A consciencia da propia existencia

Que detectores hai para construír o noso mundo mental?
Relatividade lingüística
(sprachliche Relativität)
vs.
Innatismo lingüístico
(sprachlicher Nativismus)?
Ou que hai é unha inmensa gama de grise (Interaktionismus)?
Arquitectura neuronal: solidamente inestable
Linguaxe e memoria
E outra vez coas cores
Linguas e orientación espazo-temporal
Falantes bilingües
En que lingua ofenden máis os insultos?
Dúas preguntas
Unha lingua pode configurar o universo mental dunha persoa?
A estrutura neuronal do encéfalo pode determinar a estrutura que teñen as linguas?
De que cor son estas froitas?
Todxs vemos a mesma 'vermellez' do vermello?
Os 'qualia'
Hai algunha forma de saber como os demais perciben o mundo?
Imaxinade unha cousa
Nun xuízo, onde varias persoas contas os feitos. Contaranos igual?
Os sentidos
Radiación electromagnética
(Elektromagnetische Welle)
Un tipo de enerxía que é transportada por un tipo de partículas: os fotóns
Imaxinade que agora, puidésemos ver todas as frecuencias que están a emitir os vosos móbiles, computadores,... nesta aula
Blinder Fleck (Punto cego)
http://de.wikipedia.org/wiki/Blinder_Fleck_(Auge)
Porque de noite, vese todo en branco e negro?
Ondas de aire
Comecemos a filosofar
Unha árbore no medio dunha fraga, sen que ninguén o escoite, fará ruído ao caer?
O aire está formado por partículas de gas. Cando se fai presión nelas produce ondas. Igual que cando tiras unha pedra a unha poza
E como pasa de enerxía de onda a sinal eléctrico
Corti-Organ (Órgano de Corti)
Efecto Buba-Kikki (Ramachandran)
Detección de substancias químicas
Poden pasar por dúas vías
Receptores olfactivos do nariz
Receptores gustativos na boca
Que sucede cando comes e bebes algo cando tes gripe?
Dendritas (Dendriten)
350 tipos fronte aos 3 tipos de Zapfen (conos)
Cantos tipos de sabores hai?
Umami: sabor inducido polo glutamato
Desfase entre ambiente (cultura) e xenética
A activación dos receptores de substancias amargas e acedas. Son algo común de moitas substancias tóxicas ou de alimentos en descomposición
A gastronomía sácalle partido a este tipo de sabores
O propio corpo
Non só hai que obter información da contorna, tamén hai que saber as mudanzas que se producen no e sobre o corpo
Música e linguaxe
Sistema somatosensorial (Tastsinn). Formado por prolongacións do sistema nervioso periférico que se extenden pola pel e alcanzan o interior dos músculos
Sistema vestibular
(Gleichgewichtsorgan)
Equilibrio
(Gleichgewicht)
Tacto, dor, sensación térmica ou a percepción da posición do corpo no espazo (propiocepción)
Detectan a gravedade e a aceleración
Ollo
forte interacción
Percepción da individualidade e do 'eu'
http://www.ted.com/talks/neil_harbisson_i_listen_to_color
Pódese percibir a realidade doutra maneira?
Máis información
http://smc.neuralcorrelate.com
As redes neuronais responsables dos procesos de atención e consciencia no ser humano préstase á manipulación.

Cando fixamos á atención, o encéfalo suprime de forma automática todo canto sucede ao seu redor.


Razón
(Vermunft & Verstand)
Unha pregunta?
son atinadas estas citas? Ou estás en desacordo?
o individuo sempre calcula o risco que leva gastar máis do aforrado
(Adan Smith)
Hipotese da conduta racional

As persoas compórtanse como se maximizaran as súas propias funcións, suxeitas as restricións temporais, orzamentarias e de produción
(Gary Becker, Premio Nobel de Economia)
É posible que se merque un billete de 20 $ por 28 $?
Kahneman & Tversky
Kahneman cuestiona no sólo que la gente sea racional en todas las ocasiones, sino que emociones como el miedo, el afecto y el odio expliquen la mayoría de las situaciones en las que los humanos se alejan de la racionalidad. Su intención es buscar el origen de los errores en el diseño de la maquinaria de la cognición más que en la alteración del pensamiento por la emoción
Sistema 1

produce pensamiento rápido, intuitivo y con apenas esfuerzo
no sabe resolver automáticamente el problema de multiplicar 28×53
hay sesgos y no se puede desconectar a voluntad. Así tenemos dificultad de apreciar nuestros errores, aunque nos resulta más fácil detectar los ajenos. Es más influyente de lo que nuestra experiencia nos dice
La maquinaria del Sistema 1, que a todo da sentido, nos hace ver el mundo más ordenado, predecible y coherente de lo que realmente es

lento, perezoso, no siempre activado y que requiere cálculos complejos y atención
es el único que puede seguir reglas, comparar objetos en varios de sus atributos y hacer elecciones deliberadas entre opciones


Sistema 2
Máis bibliografía

Elinor Onstron (procommon)
Mlodinow (Sublimal, El andar del borracho)
Dan Ariely (Predictably Irrational); http://www.ted.com/talks/dan_ariely_asks_are_we_in_control_of_our_own_decisions.html
Nassin N. Taleb (El cisne negro)
John Coates (La biología de la toma de riesgo)
el hombre no es un ser racional, sino racionalizador. Nosotros funcionamos a través de historia, necesitamos una linealidad: primero es esto, después esto, luego esto y como consecuencia esto otro. Necesitamos que sea lineal. Pero, ¿qué ocurre? Nuestro cerebro, nuestro encéfalo en su conjunto, funciona condicionado por multitud de condicionantes fisiológicos y de su propia estructura. Eso quiere decir que a la hora de tomar decisiones, en el momento de decidir si algo nos gusta o no, no es algo que hagamos racionalmente, sino que tomamos la decisión y luego racionalizamos.

Crenzas
A superstición na mente.
A crenza en fenómenos paranormais está amplamente extendida. Non por casualidade: os mecanismos cerebrais que subxacen a estas ideas constrúen case todo o pensamento humano
Richard Wiseman
Malia que cada cor emita cadansúa lonxitude de onda, dependendo do contexto podemos percibir unha cor ou outra
Diferentes cerebros, diferentes "mundos"
Efecto McGurk
Que escoitades "ba, ba," ou "da, da"?
Edward Sapir
Benjamin Lee Worf
Franz Boas
Relativismo lingüístico
Noan Chomsky
Eric Lenneberg
Lera Borodisky
David Gil
Lost in translation
http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052748703467304575383131592767868
Pode que a forma en que se constrúen as oracións dos feitos accidentais, repercutir en que nos lembremos da persoa que o fixo?
O problema é se se trata tan só que unha lingua non conceptualiza unha determinada diferente ou, pola contra, trátase de que o falante dunha determinada lingua non percibe unha cor porque non está conceptualizado na súa lingua?
Orientación absoluta
Esta habilidade cognitiva deriva da súa maneira de falar ou é ao contrario?
Percepción do tempo
Que pasaría cunha persoa que fale hebreo?
E unha que fale chinés?
E como o facían os Pormpuraos?
Como adquiriches as dúas linguas?
Resonancia magnética funcional (fMRI ou fMRT)
Funktionelle Magnetresonanztomographie
(DE) Fahr zur Hölle! (-)
Verpiss dich! (+)
(GL) Vai á merda!
(geh zur Scheiße!)
A
carga emocional
asociada a unha segunda lingua é moito menor cá nativa
El hecho de intercalar dos idiomas a diario sí parece fortalecer la capacidad atencional de manera genérica, y hemos visto tanto que contribuye un poco al multitasking como que hay ligeramente más neuronas y conexiones en el cortex cingulado anterior de los bilingües (área del cerebro involucrada en muchas funciones de control de tareas cerebrales, no sólo lenguaje).
Pero también hemos visto que los bilingües suelen cometer más pequeños errores de dicción, tienen de media un vocabulario más pobre en cada lengua (en global mucho mayor, desde luego) y la rapidez y domino final es ligeramente menor. Pero son efectos muy pequeños y sujetos a gran diversidad individual
Full transcript