Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Literatura

No description
by

Bárbara Pavez Galaz

on 14 January 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Literatura

Objetivo de la clase: Leer comprensivamente el "Poema 5" de Pablo Neruda. Vocabulario: ANALICEMOS VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA, POEMA 5
(PABLO NERUDA)
5
PARA que tú me oigas
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú las oigas como quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas. Yedras: Planta trepadora que crece agarrándose a paredes y árboles.
Tumbar: Derribar o hacer caer ¿Quién es el que habla?
¿A quién le habla?
¿Qué sentimientos expresa el hablante?
¿Cuántas veces aparece la palabra collar?
¿A qué se refiere? CIERRE ¿Qué hicimos hoy?
¿Qué acciones realizamos para comprender el poema?
¿Cuál fue la mayor dificultad para comprender el poema?
¿Para qué me sirve esta actividad, en otro contexto de mi vida? ¿Qué saben de Pablo Neruda?

¿Conocen algunas de sus obras?
¿Cuáles? VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA, POEMA 5
(PABLO NERUDA)
5

PARA que tú me oigas
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú las oigas como quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas
Nombre completo:
Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto

Nacimiento:
12 de julio de 1904 Parral, Chile

Defunción:
23 de septiembre de 1973 (69 años)
Santiago, Chile

Poeta, escritor, diplomático, político.

Premio Nobel de Literatura en 1971 ¡Muchas gracias! POEMA 5
Full transcript