Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Politique Linguistique

A learning module on La Francophonie and WTO
by

Carolina Angleu

on 11 March 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Politique Linguistique

EXEMPLES DE PAYS FRANCOPHONES
Politique linguistique d’internationalisation
La politique d'internationalisation est appliquée quand une langue officielle, généralement d'une ancienne puissance coloniale, a sa suprématie en termes de code de langue au-delà de ses frontières politiques. Ce type de politique n'est possible que pour une langue de grande communication qui a déjà acquis un prestige considérable.
Politique Linguistique – Le Français dans le Monde
Francophonie
Politique de non-intervention
Introduction
Notre thème est Le français dans le monde, qui se divise en quatre sous-thèmes. Nous allons examiner chacun d'eux individuellement.
Politique Linguistique – Le Français dans le Monde
La politique linguistique se réfère aux décisions prises par des autorités destinées à définir les orientations d’utilisation d’une ou de plusieurs langues dans un espace défini, réel ou virtuel.
Situations et politiques linguistiques
La politique linguistique est utilisée par beaucoup de pays pour promouvoir ou contenir l’usage d’une langue.
Les politiques linguistiques peuvent être catégorisées en :
Politiques d'assimilation
Politique de non-intervention
Politiques de développement de la langue officielle
Les politiques sectorielles
Politiques différenciées statut juridique
Bilinguisme politique (ou trilinguisme)
Politiques de Bilinguisme ou de Trilinguisme
Les politiques de bilinguisme ou trilinguisme sont généralement reconnues par la loi en termes juridiques. Les citoyens, dans leurs relations avec l'État, peuvent utiliser une des langues officielles.

Il existe trois types de bilinguisme: celui fondé sur les droits personnels sans limite territoriale, celui fondé sur les droits personnels limités à des régions, celui fondé sur les droits territoriaux.
Politique de multilinguisme stratégique
Le multilinguisme est la capacité d'une personne d'utiliser plusieurs langues ; il peut aussi concerner la coexistence des différentes communautés dans une zone géographique.

Le multilinguisme peut souvent être confondu avec le bilinguisme, car une langue donnée tente d'explorer toutes les ressources linguistiques du pays. Ce type de politique ne s'applique que dans un état multilingue, où les relations entre les groupes permettent de réduire la suprématie d'une langue dominante.
La politique du multilinguisme a trois objectifs :
Encourager l'apprentissage des langues et pouvoir la diversité linguistique dans la société;
Promouvoir une économie multilingue performante;
Donner aux citoyens l'accès à la législation, aux procédures et à l'information de l'Union Européenne dans leur propre langue.
Dans ce cas, la politique linguistique met l'accent sur la planification et le développement de la langue, généralement pour soutenir l'utilisation, parfois pour limiter l'expansion, ou même travailler pour l’éradication d’une langue. L'utilisation de panneaux routiers bilingues est sans doute le principal instrument symbolique de l'institutionnalisation et la réalité du territoire bilingue.
Le nom d'une langue peut être modifié, ou son statut (par exemple, déclarer la langue officielle ou la langue unique de l'administration et de la justice, ou mieux, par la suppression de ces rôles). On peut aussi recréer une langue dont l'usage a été perdu.
Francophonie
La francophonie se réfère à la langue française ;
l’objectif est de parler français.
Ensemble des personnes qui utilisent le français comme:
•langue maternelle
•langue d'usage
•langue administrative
•langue d'enseignement
•langue choisie
L’ histoire de la Francophonie
Le mot "francophonie" apparaît à la fin du XIXème siècle (1880);

Après la Seconde Guerre Mondiale, en 1962, le magazine Esprit lance une édition spéciale, sur la francophonie, où ce mot est caractérisé : « collectivité constituée par les peuples parlant le français ;

Des écrivains initient le processus, dès 1926, en créant l’Association des écrivains de langue française;

Suivent les journalistes, regroupés en 1950 au sein de l’Union internationale des journalistes et de la presse de langue française (aujourd’hui Union de la Presse francophone) ;
En 1955, une Communauté des Radios Publiques Francophones est lancée avec Radio France, la Radio Suisse Romande, Radio Canada et la Radio Belge Francophone.

En 1960, la première institution intergouvernementale francophone voit le jour avec la Conférence des Ministres de l’Education (Confémen) qui regroupait au départ 15 pays.

Les universitaires s’en mêlent à leur tour en créant, une année plus tard, l’Association des universités partiellement ou entièrement de langue française, qui deviendra, en 1999, l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF).

L’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) a été créée en 1997.
Les coordonnées de la Francophonie
Organisation Internationale de la Francophonie
L’OIF est une institution dont les membres partagent ou ont en commun la langue française.

Elle compte à ce jour 57 États membres de plein droit ou associés et 20 observateurs.

Elle a pour objectif de contribuer à améliorer le niveau de vie de ses populations.

L’organisation internationale de la Francophonie travaille principalement avec les opérateurs directs de la Francophonie mais aussi avec des institutions.
Sa grande mission est :
Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique.

Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l’Homme.

Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement supérieur et la recherche.

Développer la coopération au service du développement durable.

Le Secrétaire général de la Francophonie est le plus haut responsable de l’OIF.

Il nomme un Administrateur chargé d’exécuter et de gérer la coopération.

L'OIF collabore en priorité avec de nombreux opérateurs directs de la francophonie, et les autres institutions de la Francophonie.
Assemblée Universitaire de la Francophonie
Fondée en 1961 à Montréal.

Opérateur de la Francophonie institutionnelle pour l’enseignement supérieur et la recherche.
Activités de l'AUF
Création et animation de campus numériques et de centres d'accès à l'information sur de nombreux campus francophones.

Développement de la mobilité des étudiants et des chercheurs au sein de l'espace universitaire francophone.
Medias
TV5 et France 24 sont les seules chaînes de télévision en langue française disponibles dans le monde entier ou presque.

TV5MONDE est le deuxième réseau international de télévision diffusé auprès de 235 millions de foyers dans près de 200 pays et territoires.

L’ensemble des programmes de TV5MONDE rassemble une audience cumulée hebdomadaire de 55 millions de téléspectateurs.
La page de internet d'accueil
Le spot promotionnel
Plan de présentation
Université Senghor
Créée en 1989, c'est une université francophone internationale de 3ème cycle à finalité professionnelle, au service du développement africain.

C'est un établissement d'enseignement supérieur qui forme des étudiants dans des disciplines utiles au développement des pays du Sud.

Elle est un pôle d’échanges et de rencontres dans l’espace francophone en organisant des colloques, séminaires et conférences.
Association Internationale des Maires Francophones
Regroupe plus de 200 villes dans 49 pays.

Elle est l’expression de la solidarité qui les unit et promeut les valeurs qu’ils partagent.

A travers les formations, rencontres et séminaires qu’elle organise, elle leur offre un espace d’échange, de réflexion et de dialogue autour des pratiques de gestion territoriale.
La Charte de la Francophonie
C'est le support juridique de l’ensemble du cadre institutionnel francophone.

Adoptée par le VIIème Sommet de la Francophonie à Hanoi, Vietnam, 14-16 novembre 1997.

Révisée par la XXIème Conférence ministérielle de la Francophonie à Antananarivo, Madagascar, 23 novembre 2005.
Événements Francophones
L'espace francophone organise divers événements tout au long de l'année.
Comme un moyen de diffusion de la langue française et la culture francophone de différents pays à travers cinq continents.
Associé à un événement, organisé par l'OIF:
C’est le goût et le respect de la langue française qui est maintenant partagé par plus de 890 millions de personnes à travers le monde.

Le respect des valeurs universelles telles que la liberté, la démocratie, la diversité culturelle et les droits individuels.
Jeux de la Francophonie
Partie Francophone ou Semaine de la Francophonie
Actuellement, il ya dans le monde, à peu près, 890 millions de personnes qui parlent le français.

Les communautés francophones sont présentes dans 77 États.

La plupart des locuteurs natifs est concentrée en France, suivie par le Canada, la Belgique, la Suisse, Monaco, le Luxembourg et de plusieurs pays d'Afrique, où 96,2 millions de personnes parlent français.

La République Centrafricaine, La Guinée-Bissau, Madagascar, le Mali sont actuellement des instances de la Francophonie.
Actuellement Francophone
Les objectifs fixés en 2004, l'OIF, sont encore très actuels et la réalisation de ces objectifs est encore souhaité aujourd'hui; le principal a toujours été de concrétiser une solidarité active parmi les membres et les observateurs.

L'organisation a déjà 43 ans.

Même si plusieurs millions de personnes parlent le français, la langue a perdu en évidence et en ce sens, l'OIF assume un rôle encore plus important dans le monde de langue française d'aujourd'hui.
Conclusion
La francophonie est plus qu'une région linguistique où la langue française est le lien commun.

C'est l'identité de millions de personnes qui ont le français comme langue officielle ou comme langue seconde.

La Francophonie est le miroir de la culture de ces millions de locuteurs.
La Francophonie est une communauté diversifiée de personnes qui vivent dans les cinq continents et plus ou moins liées par la langue française.

Un groupe de personnes différentes avec le français comme le point commun, unissant dans un idéal culturel et linguistique.
Politique de Non-Intervention
La politique de non-intervention consiste dans la loi de laissez-faire. C'est-à-dire ne pas intervenir, comme son nom l'indique. Cette politique se résume à ignorer les problèmes. L'Etat peut ne pas intervenir, s'il ne le juge pas nécessaire.

Dans cette politique, il est possible que l’État utilise la politique interventionniste et de non-intervention. Par exemple, il peut ne pas intervenir contre la langue officielle, mais bien pour défendre les langues minoritaires, ou intervenir pour encourager la langue officielle et ne pas défendre les langues minoritaires.

Bénin
La politique de non-intervention au Bénin montre le français comme langue officielle, mais ne néglige pas les autres langues nationales.

Dans plusieurs régions du pays, sont autorisés les différentes langues nationales dans les tribunaux et d'autres institutions. En revanche, dans le Parlement, n'est autorisée que l'utilisation de la langue française. Dans les écoles, les élèves apprennent, seulement, la langue officielle, le français.

Ainsi, le Bénin n’intervient pas contre sa langue officielle mais protège les langues minoritaires.
République et Canton de Genève (Suisse)
Le français est la seule langue utilisée par tous.

L'administration cantonale utilise, seulement, la langue française, car l'état civil exige que tous les documents civils soient en français.

Pour l'éducation, dans les premières années de la scolarité obligatoire, on enseigne seulement le français.
Au cours des deux dernières années, l’allemand est aussi enseigné.

Le Canton de Genève utilise la politique de non-intervention pour protéger sa langue prédominante.
POLITIQUE DE VALORISATION DE LA LANGUE OFFICIELLE
Les politiques unilingues ont comme objectif de créer une seule langue politique, sociale, économique, etc.

La langue peut-être coloniale et l’état peut accorder certains droits à des minorités.
Comme exemples de pays avec le français comme langue officielle, nous avons :
Le Québec, au Canada, qui se distingue des autres pays américains pour être l’unique pays d’Amérique avec le français comme langue prédominante
Une région en Suisse, la Suisse Romande, avec ses caractéristiques linguistiques. Par exemple : en France, on dit soixante-dix et en Suisse Romande, septante ; en France, quatre-vingt et en Suisse Romande, huitante
En Belgique, il y a trois langues officielles: néerlandais, français et allemand. Bruxelles a une majorité d’habitants francophones mais a un statut bilingue.
POLITIQUE LINGUISTIQUE SECTORIELLE
La définition de politique linguistique sectorielles a à voir avec la langue qui peut ou ne peut pas être utilisée dans certaines situations, officielles ou non, ce qui est basé sur les décisions politiques.

Il y a une langue officielle, mais il peut y en avoir d'autres qui sont principalement parlées, ce qui ne veut pas dire qu'une autre langue soit officielle.
Exemples:
La Corse
La Corse est une île située dans la mer Méditerranée et est région administrative de la France.

La langue officielle de la Corse est le français, qui coexiste avec d'autres langues comme la langue corse.

Dans les écoles, par exemple, les enfants apprennent deux langues.
Les documents officiels sont rédigés en français.
Polynésie Française
La Polynésie française est une île dépendant de la France, située dans le sud de l'océan Pacifique.

La langue officielle est le français.

D’autres langues peuvent être utilisées librement.

Les documents gouvernementaux sont rédigés en français.
Carolina Angleu
Joana Teixeira
Jéssica Nunes

Iolanda Monteiro
Andreia Paiva
José Matos

Sara Morais
Cátia Malheiro
Ana Rita Pereira

Tânia Paiva
Filipa Nunes
Daniela Botelho
Fin
Full transcript