Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Презентация лекции по теме "Согласование времен" по английскому языку. Морозова Е.Н., Смоленцева М.В.

No description
by

Maria Smol

on 7 June 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Презентация лекции по теме "Согласование времен" по английскому языку. Морозова Е.Н., Смоленцева М.В.

SEQUENCE OF TENSES Indirect Speech He says: "I love my new car." He says (that) he loves his new car. Direct Speech Прямая речь - это дословная передача высказывания действующего лица или персонажа повествования. Прямая речь может сопровождаться словами автора.
Косвенная речь передает высказывание другого человека от имени автора. Часто – не дословно, а лишь передавая общее содержание или смысл. Косвенная речь вводится в текст в виде придаточного предложения. Так обычно происходит и в русском языке, но мы также часто используем местоимения "свой, своя, своё свои", в английском языке этих местоимений нет, поэтому вместо них всегда используются соответствующие по смыслу притяжательные местоимения: my – мой; his – его; her – её; their – их; your – ваш, ваша, ваше, ваши.

При переходе текста из прямой речи в косвенную, обязательно соблюдать правило согласования времен.

Согласование времен – это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном.
Ex.:
Я знал, что он ежедневно играет в теннис.
I knew (that) he played tennis every day.
Я знал, что он играет в теннис и мне не хотелось его беспокоить.
I knew (that) he was playing tennis and I didn't want to disturb him.
Таблица изменений указательных местоимений и наречий при переводе прямой речи в косвенную Прямая речь - Косвенная речь
now (сейчас)- then (тогда)
here (здесь) - there (там)
this, these (это, этот, эти) - that / those (то, тот, те)
today (сегодня) - that day (в этот день)
tomorrow (завтра) - the next day (the following day) (на следующий день)
yesterday (вчера) - the day before
next week / year (на следующей неделе / в следующем году) - the following week / year (на следующей неделе / в следующем году)
last week (на прошлой неделе) - the week before (за неделю до)
Ex.:
She said, "I saw him yesterday."— Она сказала: "Я видела его вчера".
She said that she had seen him the day before. — Она сказала, что она видела его накануне.
В русском языке нет правила согласования времен, поэтому при переводе на русский язык в придаточном предложении глагол может оставаться в той форме, в которой он стоял в прямой речи.
Не said, "I know Mary."— Он сказал: "Я знаю Мэри".
Не said that he knew Mary. — Он сказал, что он знает Мэри.
Не said, "I knew Mary."— Он сказал: "Я знал Мэри".
Не said that he had known Mary. — Он сказал, что он знал Мэри когда-то.
She said, "They are having dinner."— Она сказала: "Они обедают".
She said that they were having dinner. — Она сказала, что они обедают
Lecture: Sequence of Tenses Предлагаем Вам выполнить тест в режиме online на знание пройденного материала по теме "Согласование времен". Для прохождения теста нажмите на ссылку.
http://www.native-english.ru/exercises/sequence Thank you for your attention!!!
Full transcript