Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Christmas around the world - Papenburg 04.12.16

No description
by

Tobias Hebbelmann

on 13 December 2017

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Christmas around the world - Papenburg 04.12.16

Christmas
around the world

LES CLOCHES DU HAMEAU
Les cloches du hameau Chantent dans la campagne
Le son du chalumeau Egaye la montagne

On entend, on entend Les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies Ces refrains si legers
Qui charment leurs amies:

Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Feliz Navidad
Feliz Navidad! Feliz Navidad!
Feliz Navidad! Prospero año y felicidad!

Feliz Navidad! Feliz Navidad!
Feliz Navidad! Prospero año y felicidad!

I wanna wish you a merry Christmas!
I wanna wish you a merry Christmas!
I wanna wish you a merry Christmas!
From the bottom of my heart!
Joyeux Noel
E guëti Wiënachtä!
Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Freud. (2x)
Übers schneebedeckte Feld
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt.

Es schlafen Bächlein und Seen unterm Eise,
es träumt der Wald einen tiefen Traum. (2x)
Durch den Schnee, der leise fällt,
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt.

Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
Since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow

It doesn't show signs of stopping
And I've brought some corn for popping
The lights are turned way down low
Let it snow, let it snow, let it snow

When we finally kiss good night
How I'll hate going out in the storm
But if you really hold me tight
All the way home I'll be warm

The fire is slowly dying
And, my dear, we're still goodbying
As long as you love me so
Let it snow, let it snow, let it snow
C'est l'heure du retour et la jeune bergère
Voyant la fin du jour regagne sa chaumière

On entend, on entend, les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies, ces refrains si légers
Qui charment leurs amies
:

Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la




Lorsque dans le rocher La tempête tourmente
Autour du vieux foyer Joyeusement l'on chante

On entend, on entend Les bergers, les bergers
Chanter dans les prairies Ces refrains si légers
Qui charment leurs amies:

Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la, tra la la la la la
Tra la la la la la la la la la la
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Comet and Cupid and Donner and Blitzen,
but do you recall? The most famous reindeer of all?

Rudolph the red nosed reindeer had a very shiny nose.
And if you ever saw it, you would even say it glows.
All of the other reindeers used to laugh and call him names,
they never let poor Rudolph join in any reindeer games.



Rudolf, the red nosed reindeer
Then one foggy Christmas Eve, Santa came to say:
”Rudolph with your nose so bright,
won't you guide my sleigh tonight?”

Then all the reindeers loved him, as they shouted out with glee,
Rudolph the red nosed Reindeer, you'll go down in history!

Eine Muh, eine Mäh!
Eine Muh, eine Mäh,
eine Täterätätä,
eine Tute, eine Rute,
eine Hopp-hopp-hopp-hopp,
eine Diedeldadeldum,
eine Wau-wau-wau,
ratatsching-daderatabum.
Rudi, dat kleine Renndier

Do kenns Bläckföös un Höhner, de Räuber un Brings,
Jeißbock, de Haie, Mettbrütche un Flöns,
doch zur Weihnachtszick, mäht mich einer janz verrück.

Rudi, dat kleine Renndier
hät ‘n leuchtend ruude Nas’.
Un dem sing Näsje leuchtet,
als wör et us ruudem Glas.

Ävver die andern Lück’cher,
meinten et net jot met im,
dooten se doch nur laache,
hatten nur vill Dreß im Sinn.

Dann in einer Chresfeß Naach,
de Santa kom zo im:
“Rudi mit dä Lampennas,
bring mich zo de Päns flück hin!”

Rudi wor jetzt dä Jrößte,
jeder singt ejal wat kütt!
Rudi, dat kleine Renndier
hätt’ von uns dat mehschte Jlück!






Frohe Weihnachten!
Es weihnachtet sehr!
Fröhliche Weihnacht überall,
tönet durch die Lüfte froher Schall!
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
Fröhliche Weihnacht überall,
tönet durch die Lüfte froher Schall!

Darum alle stimmet ein, in den Jubelton!
Denn es kommt das Licht der Welt, von des Vaters Thron!

Fröhliche Weihnacht überall,
tönet durch die Lüfte froher Schall!



Gloria in Excelsis Deo!
Gloria in Excelsis Deo!
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich glänzet der Wald,
freue dich 's Christkind kommt bald!

In den Herzen wirds warm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt,
freue dich 's Christkind kommt bald!
Morgen, Kinder, wird's was geben,
morgen werden wir uns freun!
Welch ein Jubel, welch ein Leben
wird in unserm Hause sein!
Einmal werden wir noch wach,
heißa dann ist Weihnachtstag!

Wie wird dann die Stube glänzen
von der großen Lichterzahl,
schöner als bei frohen Tänzen
ein geputzter Kronensaal.
Wißt ihr noch vom vor'gen Jahr,
wie's am Weihnachtsabend war?
Merry Christmas!
Deck the Halls
Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la.

Tis the season to be jolly,
Fa la la la la, la la la la.

Don we now our gay apparel,
Fa la la, la la la, la la la.




Troll the ancient Yule tide carol,
Fa la la la la, la la la la.

See the blazing Yule before us,
Fa la la la la, la la la la.

Strike the harp and join the chorus.
Fa la la la la, la la la la.


Follow me in merry measure,
Fa la la la la, la la la la.





While I tell of Yule tide treasure,
Fa la la la la, la la la la.

Happy X-Mas (War is over)
So this is Christmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear ones
The old and the young

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
And so this is Christmas (War is over)
For weak and for strong (If you want it)
For rich and the poor ones (War is over)
The road is so long (Now)

And so Happy Christmas (War is over)
For black and for white (If you want it)
For yellow and red ones (War is over)
Let's stop all the fight (Now)

A very merry Christmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear


War is over
if you want it,
war is over
now!
Christmas Facts
World'S largest Gift was the Statue of Liberty. The People of France gave it to the Us in 1886. It's 46,5 meters high and weighs 225 Tonnes.
Christmas Facts - Songs
White Christmas, sung by Bing Crosby, was released in 1942 and is considered to be the best selling Christmas song
Jingle Bells was first written for thanksgiving but later became on of the most popular Christmas Songs
Christmas Caroling began as an old english custom called Wassailing
Merry Christmas!
You better watch out,
you better not cry,
you better not pout,
I'm telling you why:
Santa Claus is coming to town!

He's making a list,
checking it twice,
gonna find out who's
naughty or nice.
Santa Claus is coming to town!

Santa Clause is coming to town
He sees you when you're sleeping,
he knows when you're awake,
he knows if you've been bad or good,
so be good for goodness sake.


You better watch out,
you better not cry,
you better not pout
I'm telling you why:
Santa Claus is coming to town

Christmas Facts
Merii Kurisumasu
Christmas fun Facts
Instead of a traditional Meal on Christmas Eve, most of the Japanese People order their Christmas Meal at KFC. Because of the big demand you often have to stand in long queues in front of the restaurants.
Ah! Vous dirai-je Maman
ce qui cause mon tourment?
Papa veut que je raisonne
comme une grande personne
moi je dis que les bonbons
valent mieux que la raison.
Ah! Vous dirai-je Maman
Morgen kommt der Weihnachtsmann
Morgen kommt der Weihnachtsmann,
kommt mit seinen Gaben.
Bunte Lichter, Silberzier,
Kind und Krippe, Schaf und Stier,
Zottelbär und Pantertier
möcht’ ich gerne haben!




Doch du weißt ja unsern Wunsch,
kennest unsere Herzen.
Kinder, Vater und Mama,
auch sogar der Großpapa,
alle, alle sind wir da,
warten dein mit Schmerzen.
Bring uns, lieber Weihnachtsmann,
bring auch morgen, bringe
eine schöne Eisenbahn,
Bauernhof mit Huhn und Hahn,
einen Pfefferkuchenmann,
lauter schöne Dinge.
Zwischenspiel: Mozart

Am hohen Himmel ein leuchtendes Schweigen
erfüllt die Herzen mit Seligkeit. (2x)
Unterm sternbeglänzten Zelt
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt.
Halleluja
Halleluja
Halleluja
Halleluja
I've heard there was a secret chord
that David played, and it pleased the Lord
but you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth,
the minor fall, the major lift,
the baffled king composing Hallelujah.

Hallelujah, Hallelujah,
Hallelujah, Hallelujah.
You say I took the Name in vain
though I dont even know the Name,
but if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesnt matter what you heard,
the holy or the broken Hallelujah.

Hallelujah, Hallelujah,
Hallelujah, Hallelujah.

I did my best, but it wasnt much,
I couldn't feel, so I tried to touch,
I've told the truth, I didnt come to fool you.
And even though it all went wrong,
I'll stand before the Lord of song
with nothing on my tongue but Hallelujah.

Hallelujah, Hallelujah,
Hallelujah, Hallelujah.

Dashing through the snow
in a one horse open sleigh,
over fields we go,
laughing all the way.

Bells on bob tails ring,
making spirits bright,
what fun it is to laugh and sing
a sleighing song tonight.
Jingle Bells
Oh, jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh.
A day or two ago,
the story I must tell,
I went out on the snow
and on my back I fell.

A gent was riding by
in a one-horse open sleigh,
he laughed as there I sprawling lie,
but quickly drove away.
Zalig Kerstfeest
Rudolf dat leuke rendier
Rudolf dat leuke rendier
met zijn rode neus voorop.
Trekt in zijn slee de kerstman
over elke heuveltop.

Vroeger had hij geen vriendjes
eenzaam was hij elke dag.
Tot op een keer de Kerstman
Rudolfs rode neusje zag.


Nu gaat hij steeds met hem mee
in de Kerstmistijd.
Trekt de Kerstman in zijn slee
als hij langs de wegen rijdt.

Dan schijnt dat rode neusje
als een lichtje in de nacht.
Rudolf dat leuke rendier
heeft de kerstman thuis gebracht.
Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling

Laat de boodschap horen
zingen d'engelen koren,
voor die blijde klanken
willen wij God danken.

Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling
Kling Klokje klingelingeling
Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling

Kindje geeft ons leven
zal ons vrede geven,
laat een loflied schallen
vrede voor ons allen.

Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling
Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling

Laat de boodschap horen
zingen d'engelen koren,
voor die blijde klanken
willen wij God danken.

Kling klokje klingelingeling
Kling klokje kling
Wenn der Weihnachtsbaum uns lacht,
wenn die Glocke bim-bam macht,
kommt auf leisen Sohlen,
Ruprecht an verstohlen.
Zieht mit vollen Säcken ein,
bringt uns Bäcker-Leckerein
und packt unter Lachen
aus die schönsten Sachen.
Kommt, Kinder, seht euch satt,
was er für Schätze hat:

Christmas Facts
Der Weihnachtsmann in England heisst "Father Christmas". Den Briten erscheint diese Bezeichnung formeller als die amerikanische Version des "Santa Claus"

We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
And a Happy New Year!

Good tidings we bring for you and your kin,
good tidings for Christmas, and a happy New Year!

We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
And a Happy New Year!
We wish you a merry Christmas!
In Spanien sind es traditionell die heiligen Drei Könige, die den Kindern am 6. Januar an Stelle des Weihnachtsmannes die Geschenke bringen, wobei die unartigen Kinder statt Geschenken nur Kohlestücke erhalten.
Christmas Facts
Der Sinterklaasavond ist in den Niederlanden wichtiger als Weihnachten. Der niederländische Sinterklaas wird wie der deutsche Nikolaus von einem Helfer namens Zwarte Piet begleitet. Man sagt von ihm, dass er das Jahr über in Spanien lebt und Mitte November mit einem Dampfschiff in den Niederlanden eintrifft.
Wißt ihr noch mein Räderpferdchen,
Malchens nette Schäferin,
Jettchens Küche mit dem Herdchen
und dem blankgeputzten Zinn?
Heinrichs bunten Harlekin
mit der gelben Violin?

Welch ein schöner Tag ist morgen,
Viele Freuden hoffen wir!
Unsre lieben Eltern sorgen
Lange, lange schon dafür.
O gewiß, wer sie nicht ehrt,
Ist der ganzen Lust nicht wert!


1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
8
7
6
4
5
Halleluja
Full transcript