Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Estrategias de lectura comprensiva

No description
by

soledad hernandez

on 6 March 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Estrategias de lectura comprensiva

OBJETIVO DEL CURSO INGLES TECNICO ¿Qué es la lectura comprensiva o Lecto-comprensión? Estrategias de lectura comprensiva Uso del diccionario ¿Es lo mismo la lectura comprensiva y que traducir? En resumen Pasos para realizar una lectura comprensiva •La comprensión de textos NO es traducción,
•La comprensión de textos NO es entender palabra por palabra,
•La comprensión de textos NO es la memorización de palabras o frases.
1-“previewing” es similar a lo que llamamos “vista preliminar” , antes de realizar una impresión
Inference( Inferencias)
2-Inferencias son las conclusiones a las que arribamos, basados en un análisis previo
3-Predicción (Prediction) es la habilidad de adelantarse a lo que un texto va a desarrollar en base al análisis previo y a predicciones realizadas.
4-Skimming es la lectura superficial
5-Confirmation(Confirmación de Hipótesis)luego de formar nuestras hipótesis sobre el contenido, comenzamos a leer para confirmar o rechazar las hipótesis. En general, cuando rechazamos alguna, formamos una nueva hipótesis que trataremos de confirmar con la lectura
6-Scanning es la lectura detallada que nos lleva a obtener información específica. Traducir supone expresar en Castellano lo que un autor en lengua extranjera dice en su texto original, manteniendo absoluta fidelidad a la esencia y espíritu del texto. Es decir, los dos textos, el original y el traducido, no son dos versiones parecidas de un mismo contenido, sino un mismo contenido en dos formas lingüísticas diferentes.
Diccionario y gramática son elementos importantes, pero se deben coordinar mediante la utilización de una TECNICA , que es el conjunto de procedimientos de una ciencia o arte, y la habilidad para utilizar esos procedimientos •La comprensión de textos no es traducción ,
•La comprensión de texto es acceder a ideas y conceptos expuestos por el autor del texto,
•Los títulos, subtítulos, gráficos e ilustraciones son una importante ayuda que nos proveen la idea general del texto a leer,
•Las palabras parecidas a aquéllas en castellano, nos ayudan a predecir las ideas del texto,
•Confirmar o desconfirmar nuestras predicciones nos ayuda a la comprensión, aun cuando no tenemos toda la información.
•La lectura comprensiva es selectiva: No siempre necesitamos entender todas las palabras para extraer la idea principal. 1. Observaremos el texto y todos sus elementos (figuras, disposición del mismo, cuadros, fotos, fechas, hipervínculos, etc.), el contexto porque todos ellos nos ayudarán en su comprensión.

2. Los títulos y subtítulos de un texto son importantes en la comprensión ya que generalmente resumen la idea central.

3. Los números se mantienen igual con la excepción de que una coma en inglés equivale a un punto en castellano y viceversa. Por ejemplo: si en castellano tenemos "2.300" en inglés es "2,300".

4. Los nombres propios (de personas, entidades, instituciones, etc.) se mantienen igual, no se traducen, salvo que sean muy conocidos; por ejemplo: New York = Nueva York.

5. Buscaremos palabras transparentes, o aquéllas que sean similares o iguales a palabras en castellano por lo que no hace falta buscar su significado.
.
6. Un gran aliado en este sentido es el conocimiento técnico pues quien lo posee puede inferir el significado de muchas expresiones que para la gente común pasaría desapercibido.

7. Evitaremos usar el diccionario excesivamente y sólo buscaremos las palabras que nos sean totalmente indispensables para poder resolver algún ejercicio.

8. Las palabras ESTRUCTURALES son las que unen las unidades de sentido de un texto; entre ellas están las preposiciones, las conjunciones y los pronombres relativos.

9.Una vez que hayamos seguido todos estos pasos, aplicaremos la Técnica Semántico-Morfológico-Sintáctica que permite descifrar la estructura léxico gramatical del idioma Inglés y evita una traducción excesivamente literal. El nombre de la Técnica hace alusión a que a través de su aplicación encontramos el significado de una palabra según su forma y función y lugar donde aparece en las frases. Teniendo esto en cuenta, buscaremos los significados en el diccionario. 1.Desarrollar habilidades para leer y comprender textos escrito en ingles
2. Reconocer y emplear diversas estrategias de lectura con el fin de lograr la comprensión del texto.
3. Adquirir vocabulario y manejo de estructuras dentro de contextos específicos “La habilidad de leer y entender las ideas principales y secundarias al igual que los ejemplos que las clarifican o desarrollan, para así acceder al concepto o conceptos presentados por el escritor.” Cuando buscamos un significado y ese vocablo presenta varias ’’ acepciones, nos encontramos nuevamente con la incertidumbre de cómo y qué elegir. Para facilitar dicha elección, es sumamente útil analizar la posición de dicha palabra dentro de la oración o frase y analizar el contexto y el cotexto (las palabras que rodean a ese término) ”.

• ¿Hacemos un ejercicio?
Full transcript