Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

PLURILINGUALISM IN SPAIN

No description
by

Manuel Moreno

on 12 June 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of PLURILINGUALISM IN SPAIN

PLURILINGUALISM AND MULTICULTURALISM
IN SPAIN

Regional
Laws
for official languages
1982 - 1983
Spanish Constitution
1978

European Union
Treaty
1986
migration
2000

plurilingualism
multilingualism
pluriculturalism
HISTORICAL
EVOLUTION
Spain
a multilingual country

Galician
EUSKERA
CATALAN - VALENCIAN
Castilian / Spanish
99%
5%
1%
9%
9 million speakers
38.5% native speakers
2.6 million speakers
25.7% native speakers
3 million speakers
58% native speakers
Co-official languages introduced in primary and secondary education

Co-official languages used in the media and printing industries
Second foreign language introduced in Primary and Secondary education
Spanish as a foreign language introduced in Primary and Secondary levels to incorporate foreign students into the educational system

Spanish as a foreign language increase at
Official Schools of Languages
APPROACHES, STRATEGIES AND IMPLEMENTATION OF LANGUAGES
CO-OFFICIAL
LANGUAGES
1980s
used as vehicular languages in primary and secondary education
integrated curricula
devoting similar time for both languages
focus on both literatures and cultures

Regional differences:
50-50 immersion programmes
prevalence of the co-official language
Spanish language and literature in the curriculum

FOREIGN
LANGUAGES
Education
Law
1945
update
1965
Foreign languages were introduced into the educational system
1970s
Extensive teaching of foreign languages (3 hours/week)
English becomes the most popular foreign language
1996
The Bilingual Education Programme (BEP)
(Ministry of Education in Spain - British Council):
early partial immersion (40% English - 60% Spanish)
state schools & 'whole-school' approach

Outcomes:
importance of Language Assistants
team of two teachers in class
use of ICT
last 10
years

New 1,580 bilingual programmes
828 primary schools
752 secondary schools
4 hours/week foreign language
CLIL
2 subjects in the foreign language
around 30% of curriculum

Mixed bilingual programmes
4 hours/week in English and French
3 subjects in a foreign language
40% of curriculum
'Aulas Europeas' or
European Classrooms
The implementation of bilingual programmes pursues teachers of non-linguistic subjects to become competent in a foreign language, CLIL and the use of ICT.
P.L.C. 'Proyecto Lingüístico de Centro'
School Linguistic Project
Integration of curriculum and languages
Plurilingualism & Communication
Language Assistants Programme
2005 - 450
2015 - nearly 4,000
Comenius / Leonardo da Vinci / Erasmus

Exchanges and connections around Europe for schools
European Languages Portfolio

Promotion of plurilingualism
Intercultural awareness
Language learning easier
Reflective learning
Learner autonomy
SPANISH AS
A FOREIGN LANGUAGE
2000s
Español para extranjeros -
Spanish as a foreign language
primary and secondary education
3 months to 1 year
instruction and basic language input
numeracy
literacy

as a subject for more years
3 hours/week
SCHOOL OF LANGUAGES
ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS
1911
1st government School of Languages

European languages:
English
French
Italian
German
1970s
Introduction of co-official languages:
Basque language or Euskera
Galician
Catalan and Valencian
2007/2008
2000s
New languages introduced:
Eastern European languages
Arabic
Asian languages
Change in the curriculum of languages
as a result of the guidelines of the CEFRL and the Educational Law (LOE) in 2006
Language Assistants programme
2005 - 450
2015 - nearly 4,000
Gruntvick programme / Erasmus +

Exchanges and connections around Europe for Schools
Over 300 schools
more than 23 languages
European Languages Portfolio

Promotion of plurilingualism
Intercultural awareness
Language learning easier
Reflective learning
Learner autonomy
Open Educative Resources
Space / website
OER / REA
Open Education Resources
Recursos Educativos Abiertos
OER / REA
Open Education Resources
Recursos Educativos Abiertos
Instituto Cervantes
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/default.htm
http://sidney.cervantes.es/es/
AECID
http://www.aecid.es/ES
Red de Recursos Educativos en Abierto
http://procomun.educalab.es/
Instituto de las Tecnologías Educativas
http://www.ite.educacion.es/recursos
Red española de didáctica de ELE
http://www.mecd.gob.es/redele/
Instituto Nacional de Tecnologías
Educativas y Formación del profesorado
http://educalab.es/intef
PLATYPUS
Foro de lengua y cultura españolas en las antípodas
Lista de distribución - espacio de encuentro, debate e intercambio lingüístico-cultural entre la comunidad académica y educativa y, en general, entre todas aquellas personas interesadas en la difusión, promoción y conocimiento de la lengua e identidad cultural españolas.
Red de Recursos Educativos en Abierto
http://procomun.educalab.es/
Instituto de las Tecnologías Educativas
http://www.ite.educacion.es/recursos
Red española de didáctica de ELE
http://www.mecd.gob.es/redele/
Instituto Nacional de Tecnologías
Educativas y Formación del profesorado
http://educalab.es/intef
Official Schools of Languages
or 'Escuelas Oficiales de Idiomas'
learning any of the co-official languages in all the territory of Spain
plurilingualism
Regional authorities settle organizations and platform to promote learning of co-official languages
Manuel Moreno Alcauce
Education Advisor
Consulate General of Spain in Melbourne
Source
: 'Datos y cifras. Curso Escolar 2014/2015' Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Source
: Boletín de Educación nº 15, Marzo 2015, CNIIE
Source
: 'Datos y cifras. Año escolar 2014/2015' Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Instituto Cervantes
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Full transcript