Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

A babel eletrônica - hospitalidade e tradução no ciberespaço

Apresentação do texto para o grupo GEPAEC. UFSM, novembro de 2012.
by

Thiago Krening

on 15 December 2012

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of A babel eletrônica - hospitalidade e tradução no ciberespaço

SARAIVA, K. In: SKLIAR, C. Derrida e a Educação. Belo Horizonte: Autêntica, 2008. Cap.II pp.43-58. A babel eletrônica - hospitalidade e tradução no ciberespaço O mesmo O Outro categorizar, hierarquizar "É impossível conhecer o Outro e só pela tentativa já o torno outro". encontro não é contato
encontro é separação contemplação da différance heterogeneidade
movimento différance diferença oposição
distinção estrangeiro que não fala a minha língua conjunto cultural,
valores e significados dívida da tradução ciberespaço desterritorializado
não-lugar
lugar de passagem
público?
privado?
babélico hospitalidade hóspede hospedeiro navegante novos tipos de sujeitos informação e comunicação restrições hostilidade "interligam sujeitos desterritorializados, que tramam corpos imateriais" comunicação sem fronteiras brechas, muros porosos "Para o bem e para o mal". "o rosto do Outro no ciberespaço são as
histórias que ele tem pra contar". acolhida mútua
Full transcript