Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
You can change this under Settings & Account at any time.
CLAUSES OF CONTRAST AND PURPOSE
Transcript of CLAUSES OF CONTRAST AND PURPOSE
(Oraciones subordinadas concesivas)
Though is more informal. I can only be used in the middle of a sentence.
In spite of, despite.(A pesar de)
After in spite of or despite, use a noun, a verb in the -in form or the fact that + subject + verb:
DON´T use of with despite:
To, in order to, so as to, so that, for.
Use to, in order to, for and so that to express purpose.
Although, Though, even though + clause. (Aunque)
Although and even though can be used at the beginning or in the middle of a sentence:
Although the weather was terrible,we had a good time.
We had a good time, although the weather was terrible.
Even though is stronger than although - used to express a big contrast:
I went to work even though I was ill.
Even though i was ill, I went to work.
I like Ann though she sometimes annoys me.
I like Ann. She sometimes annoys me, though.
In spite of , despite
the fact that he is 85,
he´s still very active
Despite of the rain
In spite of the rain/
Despite the rain.
I went to the bank
in order to
so as to
withdraw some money from my account.
After so that, use a subject + a modal verb (can, could, would, ....)
After to, in order to, and so as to use an infinitive.
Use For+ a noun
We went there for a meeting.
You can use For+ gerund to describe the exact purpose of a thing.
This liquid is for cleaning metal.
I went to the bank so that I could withdraw some money.
To express a negative purse use so as not to or in order NOT not to.
You can also use so that + subject + wouldn´t.
I wrote it down so as not to forget it.
I wrote it down so that i wouldn´t forget it.
WHEREAS MIENTRAS (QUE) (FORMAL)
WHILE MIENTRAS (QUE)
WHILST MIENTRAS (QUE) - FORMA ANTIGUA. SE USA SOBRE TODO EN UK.
I love skiing while / whilst / whereas my wife doesn't like it at all.
(Me ecanta esquiar mientras (que) a mi esposa no le gusta en absoluto.)
I won't borrow you any money while / whilst / whereas you don't pay me back what you owe me.
(No te prestaré DINERO mientras (que) no me devuelvas lo que me debes.)
No matter how tired you feel, keep on walking. (No importa lo cansado que te sientas, sigue caminando.)
No matter what you do, don't touch this switch. (No importa lo que hagas, no toques este botón.)
He always did what he wanted no matter where he was. (Siempre hacía lo que quería no importa donde estuviera.)
You'll have to meet Tom whether you like it or not.
(Tendrás que encontrarte con Tom tanto si te gusta como si no.)
EVEN IF + INDICATIVE AUNQUE + SUBJUNTIVO CASO HIPOTÉTICO
EVEN THOUGH + INDICATIVE AUNQUE, AÚN CUANDO + INDICATIVO UN HECHO CIERTO
FOR ALL (THAT) + INDICATIVE A PESAR DE (QUE) + SUBJUNTIVO EXPRESA DUDA, POSIBILIDAD
HOWEVER + ADJECTIVE / ADVERB POR MUY + ADJETIVO / ADVERBIO
WHETHER... OR NOT (TANTO) SI ... COMO SI NO
Even if I am tired, I'll go out with you. (Aunque esté cansado, saldré contigo.)
Even though I am tired, I'll go out with you. (Aunque / Aún cuando estoy cansado, saldré contigo.)
The Lakers won't call you however tall you are.
(Los Lakers no te llamarán por muy alto que seas.)
For all the work you've done, your project may be turned down.
(A pesar del trabajo que has hecho, puede que tu proyecto sea rechazado.)
NO MATTER + HOW + ADJETIVE
NO MATTER + WHERE, WHEN, WHOSE...
No importa + lo + adjetivo
No importa + dónde, cuándo, de quién...
WHATEVER CUALQUIERA QUE SEA QUE , SEA CUAL SEA QUE...
Tell me the truth whatever it is. (Díme la verdad cualquiera que ésta sea.)
Whatever they said, I didn't pay attention to them. (Dijeran lo que dijeran, no les hacía caso.)