Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

KATANGIAN NG TAGASALIN

No description
by

Jesse Rex

on 28 January 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of KATANGIAN NG TAGASALIN

Mahalagang maisaalang-alang ng isang tagasalin ang kulturang sangkot sa pagsasalin dahil sa ganitong paraan ay mapahahalagahan niya ang mambabasa ng salin.

Sa pagtalakay naman ni Larson(1984 sa Almario, et al., 1996), ipinihayag niya ang tungkulin ng isang tagasalin upang mabigyan ng pokus ang katangian na nararapat na taglay ng isang tagasalin.
C. Sapat na kaalamn sa kultura ng dalawang bansang sangkot sa pagsalin
Sa bawat paksa, hindi maipagkakailang may mga tiyak na gamit at pagpapakahulugan ang ibang salita. Ang taong bihasa sa paksa ng akdang isasalin ay may higit na kakayahang isalin ang akda dahil sa mas madali niyang mahuhuli ang kahulugan ng teksto.

HALIMBAWA:
*Isang makata ang magsasalin ng isang tula.
*Inhinyero magsasalin ng mga babasahing para sa mga inhinyero.
B. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin
Nangangahulugan ngayon na dapat ay hindi lamang nakauunawa ang isang tao ng dalawang magkaibang wika kung kaniya itong naririnig o nababasa ngunit kailangan ay may kakayahin din siyang magsalita at magsulat.
A. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot sa pagsalin.
1) Pagsasalita
2) Pakikinig
3) Pagbasa
4) Pagsulat
Apat na makrong kasanayang pangwika
THE END
KATANGIAN NG TAGASALIN
Walang magaganap na pagsalin kung sa simula ay walang tekstong naisusulat sa partikular na wika at walang tunguhing wika. Hindi sapat sabihin na nakakapagsalita at nakauunawa ang isang tao ng dalawang magkaibang wika ay makapagsalin na siya. Nasabi na dapat ay sapat ang kaalaman sa dalawang wika.
Full transcript