Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

El inglés australiano y neozelandés

No description
by

Ana Gálvez

on 1 October 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of El inglés australiano y neozelandés

El inglés australiano y el inglés neozelandés
El colonialismo inglés
Establecimiento de comunidades angloparlantes que mantenían lazos culturales, políticos y económicos con el Reino Unido.
4 continentes.
Entre los siglos XVI y XX.
Gran contacto lingüístico y cultural.

Consecuencias colonialismo
Expansión mundial del inglés.
Desaparición de lenguas indígenas.
Aparición de lenguas pidgin y criollas.
Aparición de nuevas variedades del inglés.

Modelo dinámico de Edgar Schneider.
Defiende la existencia de un proceso uniforme en la formación de las variedades poscoloniales del ingles.
Participan colonos e indígenas.
Se basa en la necesidad de comunicación entre los mismos .
5 fases.
Adaptación lingüística y aportaciones en ambas direcciones.

Variedad del inglés que ha surgido marcada por:
Aislamiento.
Comienzo como colonia penitenciaria
Contacto dialectal.
Choque cultural con la población indígena.

El inglés australiano
Características sociolingüísticas
Autonomía.
Homogeneidad dialectal.
Diversidad social .
Broad, General y Cultivated Australian English.
Género (hombres Broad Australian English y mujeres Cultivated Australian English).

Características lingüísticas: fonología
Variedad no rótica con una /r/ instrusiva y conectora.
Gran parecido con los dialectos del sur de Inglaterra y acento RP.
Nasalidad.
Entonación ascendente.
3 acentos principales:
Broad Australian English.
General Australian English.
Cultivated Australian English.

Características lingüísticas: léxico
Influencias:
Británicas:
Grill, frying pan
Aborígenes:
Kangaroo, boomerang,
Americanas
Gee, awesome

Características lingüísticas: léxico
Abundante uso de jergas:
Good on ya
No worrries
Abreviaciones:
Arvo (afternoon) -o
Barbie (barbeque) -ie
Basil (bazza) -za

Características lingüísticas: gramática
Las diferencias con otra variedades se basan mayormente en preferencias.
Uso de un pronombre femenino en vez de uno impersonal.
She’ll be alright (everything will be alright)
El uso de but al final de la frase para dar énfasis.
She’ll be alright but
Reemplazo de shall y should por will y would.
Variedad del inglés que se ha desarrollado marcada por:
Orígenes en común con Australia.
Aislamiento geográfico y cultural.
El inglés neozelandés
Características sociolingüísticas
Homogeneidad dialectal.
Gran variación social:
Broad New Zealand English
General New Zealand English
Cultivated New Zealand English

Características lingüísticas: fonología
Variedad no rótica con una /r/ instrusiva y conectora.
Gran parecido con dialectos del sur de Inglaterra, al acento RP y al inglés australiano.
Entonación ascendente.
3 acentos principales.

Características lingüísticas: léxico
Influencias:
Inglés australiano.
Inglés británico (especialmente escocés).
Maorí.
Inglés americano.
Abundante uso de jergas.
Abreviaciones.
Características lingüísticas: gramática
Las características se basan en preferencias.
Otras:
Uso del plural yous.
Uso de eh al final de la frase.

Comparación entre el inglés australiano y el inglés neozelandés
Comparación en el plano histórico
Mismas características históricas:
Aislamiento.
Fuerte arraigo con el Reino Unido.
El inglés domina el plano lingüístico.
Fuerte estigmatización.
Choque cultural con una población indígena.

Comparación en el plano lingüístico: fonología
Derivan de los dialectos del sur de Inglaterra y el acento RP.
Nasalidad.
Entonación ascendente.
Diferencias:
Vocalización de la /l/ en el inglés neozelandés.
Diferente pronunciación de /i/.

Comparación en el plano lingüístico: gramática
No existen diferencias con excepción por determinadas formas en Nueva Zelanda debidas a su herencia escocesa.

Comparación en el plano lingüístico: léxico
Ambas presentan:
Vocabulario general común.
Préstamos aborígenes.
Abundante uso de las jergas.
Abreviaciones.
El inglés aborigen y el inglés maorí
Nuevas variedades fruto del contacto entre el inglés y las lenguas indígenas.
Presentan características de las lenguas indígenas en el léxico, gramática y normas pragmáticas.
Representan los valores de estos pueblos indígenas.

Conclusiones
El contacto lingüístico ha tenido un papel esencial en la historia del inglés.
La variación es algo natural en una lengua que refleja que todos los cambios históricos y sociales quedan reflejados en la lengua.
La similitud entre el inglés australiano y neozelandés se debe a sus similitudes en el plano histórico.
No existen variedades más correctas, sino de mayor prestigio.
Interesante para el estudio de nuevas variedades.

MUCHAS GRACIAS POR SU ATENCIÓN
¿Sobrevivirán estas variedades?
Futuro condicionado por:
Políticas del gobierno y nacionalismo.
Globalización.
Contacto lingüístico.
Prestigio (relacionado con los primeros).
Full transcript