Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

3.1. Estilizazioa medioetan:Dialektoak film fantastikoetan

No description
by

Agurtzane Elordui

on 9 December 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of 3.1. Estilizazioa medioetan:Dialektoak film fantastikoetan

Estilizazioa komunikabideetan :

Dialektoak filmeetan


Gunvor Kjos Moltu 2014

‘One accent to rule them all’


Tesi-lana, University of Bergen (Norvegian)



1. Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
2. The Hobbit: An unexpected Journey (2012)
3. Thor (2011)
4. Clash of the Titans (2010)
5. Snow White and the Huntsman (2012)
6. Jack the Giant Slayer (2013)
7. Alice in Wonderland (2010)
8. The Chronicles of Narnia: The Lion the Witch and the Wardrobe (2005)
9. Oz the Great and Powerful (2013)
10. The Last Airbender (2010)
11. Percy Jackson and the Olympians: The Lightening Thief (2010)
12. Eragon (2006)

Film aukeratuak

- Lotura estua izango da azentuaren erabileraren eta karakteren ezaugarrien artean.

-
Emakumezkoek

estandarrago
erabiliko dute.

- Errol
nagusiek

estandarrago
errol txikiek baino

-
Ameriketako Ingeles estandarra
erabiliagoa '
onak
' diren pertsonaien kasuan.

-
Received Pronunciation (RP)
Bretaina Handiko standarra '
txarrak
' diren pertsonaiek erabiliko dute

-
Gizakiak
diren pertsonaiek
estandarroagoa
den aldaera ez-gizakiek direnak baino.

-
Sofistikatuak
diren karakterek maizago
estandarra

Hipotesiak
Ikerketa galderak
1. Ameriketako film fantastikoetan, ba al da korrelazio sistematikoa erabilitako azentuaren eta pertsonaiaren ezaugarrien artean ?

2. Aldatzen al da azentu-banaketa filmearen audientziaren arabera?

Received Pronunciation (RP)

- Bretaina handian prestigio handiena

- Estandartzat hartzen da

- Ez da toki jakin batekin lotzen, bai BBCrekin

Ameriketako Ingeles orokorra (GA)

- AEBetako aldaera estandarra



Azentuak
Azentuak
Cockney Ingelesa


- Londreseko Ekidealdekoa

- Langile kutsua

West Country

Inglaterrako hego mendebaldekoa: Gloucestershire, Avon, Somerset, and Devon

Iparraldeko Ingelesa
- Birmingham, Leeds,Yorkshire and Tyneside

Scottish
Eskozian erabilitako ingelesa

Irish
- Irlandan erabilitako ingelesa
- Gaelikoaren eragina


Accents
Azentuak
Afrikako jatorria duten amerikarren ingelesa ('black English')(AAVE)
AAVE ez da lotzen toki jakin batekin
gizarte-talde edo etnia baten aldaera:
Afrikako jatorria duten amerikarren ingelesa

Kanpoko azentua duen ingelesa
Asiakoa/ hispanoa


Generoa
emakumezkoak
gizonezkoak

karakterraren errola
nagusia
txikia,
periferikoa

Alinazioa
ona
gaiztoa
mistoa


Karakterren aldagaiak
Espezieak
gizakia
gizaki-itxurakoa
ez-gizakia

Sofistikazioa
sofistikatua
ez sofistikatua
neutrala

Emaitza orokorrak


- Lotura estua azentu britaniarraren eta fantasia mitologikoaren artean:
‘[a]
British accent
is sufficiently exotic to transport the viewer to a different reality fantasy films are often inspired by
medieval history, mythology and ancient legends
, it is conceivable that using accents with deep historical roots, like Scottish or Northern English, would be a good way to highlight this'

-
Jatorri geografikoarekin lotua
: The Lord of the Rings, The Hobbit, Alice in Wonderland and The Chronicles of Narnia autore britainarren liburuetan oinarrituak: J. R. R. Tolkien , Lewis Carroll and C. S. Lewis.

RP (Bretaina Handiko 'estandarra') % 62 ‘default’ accent’ oinarrizkoa
Reasons:
Oso gutxi erabilia

Arrazoiak:
- Azentu gaztea da eta fantasiazko film hauek garai zaharrean oinarrituak

- Mundu fantastiko hauek 'zurien' munduak dira.


Bakar-barrik 2. mailako pertsoinek erabiltzen dute AAVE.

-Grover Percy Jackson the Lightening Thief filmean
- Knuck Oz the Great and Powerful filmean

Afrikako jatorria duten amerikarren ingelesa
Grover ( Percy Jackson the Lightening Thief )
Knuck (Oz the Great and Powerful)

- Biak Ameriketako egungo bizimodu modernoan gertatzen dira zenbat neurritan

- Biak pertsonaia komikoak

- Ez dira negatiboki adierazita eta ezin diskriminazioa leporatu

Emaitzak kategorien arabera
Generoa

- Emakumezkoek estandarragoa gizonezkoek baino .

- Harritzekoa: % 96k estandarra.

Arrazoiak:

- Erdi aroko errolak: amak, arrebak, neskalagunak, printzesak, erreginak,...


- Pertsonaia 'delikatuak', dignidade eta moral handikoak
genero aldagaia
Pertsonaiaren errola
Hipotxak The Hobbit filmean: Scottish, Cockney eta Northern English.

Bakar bakarrik batek RP erabiltzen du: Thorin, liderra autoritatea dena

Karaktere txikiez
Espezieak
- Tokian tokiko dialektoek egokienak dirudite ez-gizakiak direnentzat

- Gizakiek RP, Ameriketako Ingelesa baina baita Eskoziakoa, Irlandakoa, ...

- Cockney: ez gizakiak (orkoak The Hobbit filmean)
Espezieak



- Ingelesaren azentuen artean estimatizatuena (Giles & Sassoon 1983, Giles & Powesland 1975).

Ikerketa honen ondorioak:

- 15 pertsonaia.
- ez gizakiak, ez sofistikatuak, errol txikia, 'gaiztoak', leloak,..

- Trolak, erraldoiak, ipotxak, ...


Cockneyren kasua
Aliniazioa

Onak: RP/ Ameriketako Estandarra

Inoiz: Cockney, West Country, Northern English, Scottish English, and Irish English

Azentudunak

Gaiztoak % 26/ onak %19

- Cockney > gaiztoak


Alinazioa

- Pertsonaia sofistikatuak: azkarrak, finak, edukazio onekoak,.

- Ez sofistikatuak: leloak, sinpleak, edukazio txarrekoak

Sofistikazio maila


Bigarren helburua tesi honetan: Aldatzen al da azentu-banaketa filmearen audientziaren arabera?

Audientzia

- RP agerpen txikiagoa du familia-filmetan, baita tokian tokiko aldaera geografikoek ere.

- Kanpoko azentua duten ingelesak ez dira erabiltzen familia-filme horietan baina AAVE bi adibide aurkitu dute kasu horretan.

- Ameriketako Ingelesa (GA) gehiagotan agertzen da familia-filmeetan.

- Amerietako aldaerak, GA eta AAVE, gehiagotan familia-filmeetan eta aldaera britaniarrak (RP eta Bretaina handiko tokian tokiko aldaerak) presentzia handiagoa dute helduentzako pelikuletan.

Arrazoiak: AEBetan Ameriketako ingelesa jende gaztelaren ingeles mota, ingelesaren ikonoa.


Desberdintasunak

- Aztertutako filmeek azentu
erabilera eredu sistematikoak
erakusten dituzte eta eredu horiek
aurretik
esistitzen diren
hizkuntza-jarrerak
uzten dituzte
agerian
.

- RP da erabiliena film mota guztietan, baina gutxiago erabilia familiakoetan.

- RP da aztertutako kategoria guztietan erabiliena; salbuespena ez-sofistikatua .

RPen nagusitasunaren arrazoiak:

- Fantasia generoko filmak izatea

- RP urrutiko mundu ez realaren adierazle

- Aldi berean edozein Ameriketako hiztunarentzat ulergarria.


Ondorio garrantzitsuenak
- Bretaina Handiko
tokiko dialektoak
azentuetan erabilitako bigarrenak dira: pertsonaien %19 badira ere


Errol txikia
dutenak: karakterrak erraz eraikitzeko modua.

Gizonezkoek
emakumezkoek baino gehiago: emakumezkoek hizkera estandarragoa


Ez-sofistikatua
den kategoriaren barruan erabiltzen dira: kategoria horretan % 59k tokiko dialektoak erabiltzen dituzten eta sofistikatuek, berriz, % 0k.

Gizaki/gizaki itxurakoa/ez-gizaki kategoria kontuan hartuta,
ez-gizakiak
direnekin bereziki.

Cockney da ez-gizakientzat erabilitako tokiko dialekto arruntena.



Ondorio garrantzitsuenak
Sofizistikazio maila
Full transcript