Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Transcript of Pragmatics
Hypothesis: " I love you" is a specific emotional expression with a set of rules governing it.
Any differences that arise are presumably caused by socio-biological factors
Aim: To understand the perspective and emotional weight of the phrase “I love you” in the multilinguals’ different languages
Methodology: Web questionnaire containing multiple-choice and open-ended questions
Eight independent variables
Four broad clusters:
- Self-perceived L2 proficiency
- Current linguistic and social situation
- L2 learning history
Findings: L1 has more emotional weight, conceptual shift, language preference
Limitations: Highly relative, prone to change
Conclusion: It’s not just about the grammatical usage of the language, cultural context is equally important.
(Mira Lee, Tan Zhi Xin, Jessica Chua)
Deals with language in use and the context it is used in.
Deals with the “intended meaning” rather than the structure of an expression.
In a nutshell, what is considered polite in one culture is sometimes not polite in another culture.
Even daily interactions
Here are some examples which we will act out:
- See you later!
I love you x100
Learners of a second language often ignore the pragmatic side of the target language.
The emotional weight of "I love you" in multilinguals' languages
Some cognitive disorders impair our pragmatic abilities:
Left-hemisphere brain damage
Factors that influence Pragmatics: Social distances, Social Status, Cultural Values and Languages
- 1040 were female
- 1293 had at least a Bachelor's degree
- 876 knew at least 4 languages, and up to 5 languages