Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

EL CANTAR DE ROLDAN

No description
by

on 19 May 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of EL CANTAR DE ROLDAN

Ubicación y espacio temporal.
EL CANTAR DE
ROLDAN

Argumento

Carlomagno, después de conquistar casi toda España, menos Zaragosa, que era gobernada por el rey Marsil, éste lo quiere engañar proponiéndole la paz, pero Carlomagno no confía totalmente en el.
Fragmento
Francia
Bretaña
Este Cantar de gesta narra deformando legendariamente los hechos de la batalla de Roncesvalles, que históricamente no pasó de ser una escaramuza, y que pudo enfrentar a tribus de vascones contra la retaguardia de las fuerzas carolingias al mando del conde Roldán.
Fue grande la huella dejada en tierras de la actual Francia, puesto que tuvieron que pasar casi 8 siglos para que otro ejército proveniente del entonces Reino de Francia cruzara los Pirineos por ese camino, y haciéndolo solo bajo el permiso del que en ese momento era rey de Navarra.
Estructura del texto literario
En la batalla de Roncesvalles Ganelón traiciona a Roldan haciendo que los moros ataquen la retaguardia donde se ubicaba el valiente guerrero Roldan, a quien no le interesaba perder la vida por su honor, a pesar de que tenía un olifante que le podía salvar la vida, y lo logra tocar en el último aliento de su vida pero ya demasiado tarde.

Nudo:
Inicio:
Desenlace :
La venganza de Carlomagno contra Ganelòn al enterarse de la traición, este hace que muera de la manera mas cruel, por desmembramiento.

El rey Carlos, nuestro emperador, el Grande, siete años enteros permaneció en España: hasta el mar conquistó la altiva tierra. Ni un solo castillo le resiste ya, ni queda por forzar muralla, ni ciudad, salvo Zaragoza, que está en una montaña. La tiene el rey Marsil, que a Dios no quiere. Sirve a Mahoma y le reza a Apolo. No podrá remediarlo: lo alcanzará el infortunio.
I
II
El rey Marsil se encuentra en Zaragoza. Se ha ido hacia un vergel, bajo la sombra. En una terraza de mármoles azules se reclina; son más de veinte mil en torno a él. Llama a sus condes y a sus duques:

-Oíd, señores, qué azote nos abruma. El emperador Carlos, de Francia, la dulce, a nuestro país viene, a confundirnos. No tengo ejército que pueda darle batalla; para vencer a su gente, no es de talla la mía. Aconsejadme, pues, hombres juiciosos, ¡guardadme de la muerte y la deshonra!

No hay infiel que conteste una palabra, salvo Blancandrín, del castillo de Vallehondo.
III
Entre los infieles, Blancandrín es juicioso: por su valor, buen caballero; por su nobleza, buen consejero de su señor. Le dice al rey:

-¡Nada temáis! Enviad a Carlos, orgulloso y altivo, palabras de servicio fiel y de gran amistad. Le daréis osos, y leones y perros, setecientos camellos y mil azores mudados, cuatrocientas mulas, cargadas de oro y plata y cincuenta carros, con los que podrá formar un cortejo: con largueza pagará así a sus mercenarios. Mandadle decir que combatió bastante en esta tierra; que a Aquisgrán, en Francia, debería volverse, que allí lo seguiréis, en la fiesta de San Miguel, que recibiréis la ley de los cristianos; que os convertiréis en su vasallo, para honra y para bien. ¿Quiere rehenes?, pues bien, mandémosle diez o veinte, para darle confianza. Enviemos a los hijos de nuestras esposas: así perezca, yo le entregaré el mío. Más vale que caigan sus cabezas y no perdamos nosotros libertad y señorío, hasta vernos reducidos a mendigar.
IV
Prosigue Blancandrín:

-Por esta diestra mía, y por la barba que flota al viento sobre mi pecho, al momento veréis deshacerse el ejército del adversario. Los francos regresarán a Francia: es su país. Cuando cada uno de ellos se encuentre nuevamente en su más caro feudo, y Carlos en Aquisgrán, su capilla, tendrá, para San Miguel, una gran corte. Llegará la fiesta, vencerá el plazo: el rey no tendrá de nosotros palabra ni noticia. Es orgulloso, y cruel su corazón: mandará cortar las cabezas de nuestros rehenes. ¡Más vale que así mueran ellos antes de perder nosotros la bella y clara España, y padecer los quebrantos de la desdicha!
Personajes
Carlomagno
Roldan
Ganelón
Personajes
secundarios
Oliveros:
Sobrino de Carlomagno, compañero del héroe.
Turpin el arzobispo:
Católico y luchador.
Marsíl:
Astuto, Rey de Zaragoza.
Blancandrin:
Valiente caballero, consejero de Marsíl.
Características
Relata la historia de un caballero noble al servicio de un rey o un poderoso señor.
El caballero tenía que ser virtuoso y valiente.
Capaz de realizar verdaderas hazañas para vengar una injuria o defender los territorios de su señor.
Simbología
Simboliza la realeza Cristiana.
Carlomagno:
Roldan:
Es el mártir a imitar
Ganelón:
No concibe la derrota sin traición
Los sarracenos:
Representan las Fuerzas del mal.

Toruldo
Fue un mónaco y escritor francés, considerado por algunos críticos como el autor de la Chanson de Roland; en realidad es muy difícil determinar con certeza la autoría, nacido tal vez de la transcripción escrita (por clérigos o bufones) de un texto que se había extendido por vía oral, se dice por esta razón fue sólo un compilador de la Chanson de Roland .
PRESENTADO POR:
Brayan Camilo Alvarez
Tania Jimena Garcia
Alvaro Andres Rodriguez
Kenny Yurlei Zambrano
11-04
GRACIAS
AUTOR
El autor de El Cantar de Roldán es desconocido como ocurría con todas las obras épicas de la época medieval.
La calidad en lo que respecta a la técnica literaria de cantar de gesta es notable y esto viene explicado porque un clérigo se encargo de transcribir este cantar pero haciendo un trabajo propio con el objetivo de hacer el Cantar de Roldán mucho más estético. Este clérigo se llamaba Toulon pues aparece su nombre en uno de los versos del poema épico.
Full transcript