Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Cómo aprende un segundo idioma una persona adulta?

No description
by

Joselyn Vicente

on 27 November 2012

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Cómo aprende un segundo idioma una persona adulta?

Cómo aprende un segundo
Idioma una persona adulta? BIBLIOGRAFÍA Respuesta a la pregunta CONCLUSIONES INTRODUCCIÓN Mulas y Morant (1999) :
considera aprendizaje el proceso mediante el cual un sujeto, en
su interacción con el medio, incorpora y
elabora la información
suministrada por éste, según las estructuras cognitivas que posee,
sus necesidades e intereses,
modificando su conducta para aceptar
nuevas propuestas y
realizar transformaciones inéditas
en el ámbito que lo rodea. Aprendizaje MARCO TEÓRICO •Los principios de aprendizaje del cerebro •Diferencias del aprendizaje de un segundo idioma:

Roldan, P (2004) nos dice que la adquisición de la lengua materna se realiza de una manera natural y espontanea (incorporación de estructuras y vocabularios de manera gradual); mientras que el aprendizaje de una segunda lengua implica la estructuración de un método para enseñar el código (presentación formal del sistema que articula el idioma) y una metodología que se adecue al alumno. Para le realización de este trabajo se ejecutará un breve marco teórico, el cual será como base para poder entender las teorías y los factores que influyen en esta etapa, teniendo en cuenta que su aprendizaje es totalmente diferente al del niño. Luego se dará un alcance acerca de la realidad que estamos viviendo por medio de las investigaciones en relación al tema de interés. Finalmente, se dará la respuesta a la pregunta de indagación y las conclusiones generales acerca de los datos obtenidos durante el estudio. 1.El cerebro es un complejo sistema adaptativo

2. El cerebro es un cerebro social: es decir, se configura con nuestra relación con el entorno.

3.La búsqueda de significación es innata:El cerebro aprende con información con sentido, es decir lo que es importante para quien lo aprende.


4.Las emociones son críticas para la elaboración de pautas: lo que aprendemos es influido por las emociones.

5.El aprendizaje implica tanto una atención focalizada como una percepción periférica

6.El aprendizaje es un proceso de desarrollo: la plasticidad del cerebro permite la maleabilidad del mismo por la experiencia.

7.El aprendizaje complejo se incrementa por el desafío y se inhibe por la amenaza.

8.Cada cerebro está organizado de manera única.


Concepto de idioma (s.f) nos dice que el idioma se designa a la lengua que se emplea para la comunicación, oral o escrita, entre los miembros de un país o región, formada por un conjunto de letras o símbolos adoptado en forma convencional. 1.el aprendizaje de un segundo idioma no solo permitirá tener mayores oportunidades sociales sino también será una ventana abierta para interaccionar con el mundo. Importancias 2. Es importante para el comercio y para tener más oportunidades en relación a oros países 3.facilitar la comunicación y el turismo en los países vecinos

4. Diferencia de desarrollo y avance. Aprendizaje de un segundo idioma: En la niñez 1. Se realiza de forma similar a la de adquisición de su lengua materna
2. incorporan las estructuras de forma gradual y natural (conocimientos previos muy limitados). De manera gradual porque los niños pueden aprender jugando e incorporando frases para la comunicación y natural porque los niños aprenden su primera lengua de forma oral. 3. El profesor usa la metodología del eco, de la parafrasis,es decir repite en forma correcta lo que ha dicho el niño. Aprendizaje de un segundo idioma en la adultez: puede existir un grado mayor de complejidad por la aparición de una serie de variables. Experiencia de la lengua nativa. deforma la percepción y enseña a ignorar determinados sonidos, que son cruciales para el aprendizaje de un nuevo idioma como también, que los adultos tendrían zonas separadas en el cerebro, en la llamada área de broca, dedicadas al lenguaje; demostrando que con el paso de los años a las estructuras cerebrales les cuesta más acomodar un idioma. *Existencia de la metacognición. *Disminuye la capacidad de discriminación fonológica. *Variable Tiempo.
*Estrategias desarrolladas de aprendizaje. Andrew (2005) nos dice que los adultos llegan al estudio de una segunda lengua con varias estrategias desarrolladas de aprendizaje ya que han sido expuesto a un aprendizaje ya alfabetizado , recurriendo a la escritura y lectura como formas de acercamiento a lo que no le es natural . Roldan, P (2004) menciona que las dificultades más frecuentes en los adultos son que la inteligencia se estanca y la memoria junto a la curiosidad infantil disminuyen, dificultad de adecuarse a nuevas situaciones como también el cansancio y la escasez de tiempo para dedicarlo al esfuerzo intelectual. •Factores que intervienen en el aprendizaje de una lengua extranjera de un Adulto : *Aptitud e inteligencia *Edad o hipótesis del periodo crítico *Motivación y preferencias *Personalidad 3.-INVESTIGACIONES DEL TEMA Segunda investigación: llegando a la respuesta que la adquisición del lenguaje está asociada con las dos partes del cerebro: la región de Wernicke (que es usada para procesar el significado del lenguaje) y la de Broca (que inicia los movimientos musculares necesarios para hablar). Dado que cuando un adulto aprende un segundo idioma usa las mismas para entender el significado como cuando era niño, Wernicke, pero utiliza diferentes partes de la región de broca, ya que es diferente también la área para la gramática y la sintaxis del segundo idioma, lo que hace que se tienda a traducir antes que hablar. Por otro lado es importante considerar que no solo este aspecto influye en el aprendizaje del alumno adulto, sino que se toman otros factores como las experiencias de su lengua materna, ya que deforma la percepción y enseña a ignorar determinados sonidos, la variable de tiempo, Aptitud e inteligencia, que es definida como una capacidad para resolver problemas, Motivación y preferencias, considerando el lado emocional, que es predomínate el aprendizaje, la personalidad, actitudes que asume el estudiante como de impotencia, miedo a la actuación en el grupo y ansiedad por obtener resultados rápidos y visibles y por ultimo el paradigma del periodo critico. LISTAS DE REFERENCIAS A los idiomas, cada vez más tiempo (s.f.). Recuperado el 24 de septiembre de 2012, de http://edant.clarin.com/diario/2005/02/13/sociedad/s-921364.htm

Álvarez, V. (2010). Qué factores que intervienen en el aprendizaje de ingles como lengua extranjera (cap.9). Recuperado el 23 de setiembre del 2012, de http://www.anpeandalucia.org/v2/paradigma/Paradigma_2010-05.pdf#page=16

Aprendizaje de un segundo idioma en la edad adulta. Roldan, P (2004). Recuperado el 19 de setiembre del 2012, de http://scienti.colciencias.gov.co:8084/publindex/docs/articulos/0121-7887/2291748/2306203.pdf

Concepto de idioma (s.f). Recuperado el 23 de setiembre 2012, de http://deconceptos.com/ciencias-sociales/idioma

Douglas, T. (2005).Aprender idiomas en la edad adulta. En Scribd (cap. 1). Recuperado el 17 de setiembre del 2012, de http://es.scribd.com/doc/24836807/Aprender-Idiomas-en-Edad-Adulta

Exploremos el cerebro infantil la conformación de los circuitos neuronales momentos críticos. Corrales, G (2000). Recuperado el 19 de setiembre del 2012, de http://www.waece.org/biblioteca/pdfs/d137.pdf

Maureira, F. (2010). Neurociencia y Educación. En Exemplum (cap. 3). Recuperado el 15 de setiembre del 2012, de http://www.grupomaureira.cl/wp-content/uploads/2012/01/10-Neurociencia-y-educacion.pdf

Mulas,F., Morant, A. (1999).Niños con riesgo de padecer dificultades en el aprendizaje. En Revista de Neurología (cap.2). Recuperado el 22 de setiembre del 2012, de http://www.jmunozy.org/files/9/Necesidades_Educativas_Especificas/dificult_aprendizaje/documentos/mulas-ninos_con_riesgo_de_padecer_trastornos_de_aprendizaje.pdf

Muñoz, C (2001).Factores escolares e individuales en el aprendizaje formal de un idioma extranjero. Recuperado el 21 de setiembre del 2012, del sitio web de Dialnet de la Universidad de la Rioja de España: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=100310

Organización de los Estados Americanos. (s.f). Neuroeducación: Uniendo las neurociencias y la educación en la búsqueda del desarrollo humano Recuperado el 17 de setiembre del 2012, de http://dragodsm.com.ar/pdf/dragodsm-neurociencias-educacion-y-desarrollo-06-2012.pdf

Ramón, J., Águila, T (2005).El mito del periodo crítico para el aprendizaje de la pronunciación de un idioma extranjero. Recuperado el 20 de setiembre del 2012, del sitio web de Dialnet de la Universidad de la Rioja de España: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2913031

Véliz, M (2004). Procesamiento de estructuras sintácticas complejas en adultos mayores y adultos jóvenes. Recuperado el 10 de setiembre del 2012, del sitio web de Scielo de la Universidad de Concepción de Chile: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0071-17132004003900004&script=sci_arttext

Wittig, F (2004). Estructura narrativa en el discurso oral de adultos mayores. Recuperado el 10 de setiembre del 2012, del sitio web de Scielo de la Universidad de Concepción de Chile: http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-09342004005600007&script=sci_arttext&tlng= Castelló, J. (1998). Evaluación Neurológica de los Trastornos del aprendizaje. En Revista de Neurología.27, 280-285. Recuperado el 20 de setiembre del 2012 de http://www.neurologia.com/pdf/Web/27156/f1560280.pdf

López, L (1998) .La eficacia y validez de lo obvio: lecciones aprendidas desde la evaluación de proceso educativo bilingües. Recuperado el 24 de setiembre del 2012, del sitio web de Dialnet de la Universidad de la Rioja de España: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=147524

Mèlendez, C. (2007). Aspectos Teóricos y prácticas para la evaluación de los problemas en la comprensión de lectura [Diapositivas de PowerPoint]. Recuperado de http://www.slideshare.net/careducperu/factores-para-las-dificultades-de-comprension-lectora-214127
Torres, J., College, S. (2005).El mito del periodo crítico para el aprendizaje de la pronunciación de un idioma extranjero. En revista de Phonica (cap. 2). Recuperado el 20 de setiembre del 2012 de http://www.publicacions.ub.es/revistes/phonica1/PDF/articulo_06.pdf Primera investigación:

Título: Procesamiento de estructuras sintácticas complejas en adultos mayores y adultos jóvenes

Autor: Mónica Véliz

Año: 2004

Lugar: Universidad de Concepción-Chile

A adultos mayores (60-75 años) y adultos jóvenes (30-45 años) de estrato socioeconómico alto
y bajo se les pidió que imitaran oraciones que contenían una cláusula relativa
como constituyente y cuya complejidad sintáctica variaba de acuerdo a la longitud, la gramaticalidad y el locus de la incrustación. El análisis de las tasas de los datos obtenidos muestran claramente que los individuos pertenecientes al estrato
bajo tienen mayor dificultad para reproducir con exactitud
una oración de sintaxis compleja que los de estrato alto e
indican también que, dentro de cada estrato, el desempeño de las personas mayores es significativamente más bajo que el de los jóvenes en la misma tarea. Título: Estructura narrativa en el discurso oral de adultos mayores

Autor: Fernando Wittig

Año: 2004

Lugar: Universidad de Concepción-Chile

Juncos y Pereiro (1998) citado por Witting (2004) sostienen que el nivel educacional es un factor que incide positivamente en el manejo de la estructura de este tipo de discurso.
Para evaluar lo anterior se analizan 167 narraciones orales de 24 sujetos con
distinto nivel educacional (básico y universitario) y se clasifican
según los elementos del modelo de la narración oral de Labov (1972).
Los resultados se observan en relación con indicadores cognitivos de los sujetos y
señalan una incidencia del nivel educacional en la estructura de las narraciones.
Los problemas en la construcción del relato no se deberían a un déficit lingüístico, sino a interferencias cognitivas que impiden a los sujetos trasladar satisfactoriamente la representación mental al plano del texto. •Idioma Aprender un segundo idioma es la herramienta no solo permitirá a los individuos ampliar su universo cultural (en relación a la interacción) sino que también les permitirá tener mayores oportunidades laborales.
• Existen diferencias entre el aprendizaje de la lengua materna con una extranjera ya que la primera se realiza de manera natural y espontanea; mientras que la segunda implica la estructuración y presentación formal que articula un idioma.
• En el aprendizaje del segundo idioma influye otras variables como: la metacognicion, disminución de capacidad de discriminación fonológica, variable tiempo, estrategias , entre otras.
• Para la enseñanza de un segundo idioma se requiere de un maestro experimentado y conocedor del tema para poder guiar adecuadamente al adulto, poder enseñarle a aprender y para no frustrarlo con exigencias o técnicas no adecuadas
• Es importante mencionar que el cerebro adulto procesa la información de manera muy diferente a la del cerebro infantil, no solo por que el mapa perceptual del primer idioma Constriñe en el aprendizaje de una segunda lengua; sino porque también utiliza diferente parte de la región de broca para la gramática y sintaxis del segundo idioma, lo que hace que se tienda a traducir antes que hablar "naturalmente". PROCESAMIENTO -Cuando aprende un segundo idioma utiliza la misma región de wernicke para procesar el significado del lenguaje pero utiliza diferente parte de la región de broca para la gramática y sintaxis del segundo idioma, lo que hace que se tienda a traducir antes que hablar "naturalmente".
- El aprendizaje posterior es más difícil ya que el mapa perceptual del primer idioma constriñe en el aprendizaje de una segunda lengua CEREBRO ADULTO Shapiro, L (2000) nos dice que el cerebro infantil no es una página blanca, es más que eso ya que depende de una herencia genética y las experiencias personales
- Cuando el niño alcanza los tres años, el cerebro es el doble de activo que el de los adultos.
- Investigaciones hechas por Kuhl (s.f) citado por Shapiro (2000) nos dice que cuando un niño escucha repetidamente un fonema, las neuronas de su odio estimulan la conexión específica en la corteza auditiva del cerebro CEREBRO INFANTIL
Full transcript