Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

"Fue una clara tarde, triste y soñolienta"

No description
by

Mar Cortés Morés

on 26 January 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of "Fue una clara tarde, triste y soñolienta"

Fue una clara tarde, triste y soñolienta
Tiempo y espacio
Tema y aclaraciones
Contextualización
Antonio Machado
Soledades (1903) , Soledades, Galerías y Otros Poemas (1907)
Influencia modernista:
Recreación de lugares y momentos alejados en el tiempo y en el espacio que no les agrada (tarde triste y soñolienta)
Antonio Machado
"Fue una clara tarde, triste y soñolienta"
Fue una clara tarde, triste y soñolienta
tarde de verano. La hiedra asomaba
al muro del parque, negra y polvorienta...

La fuente sonaba.
Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruido abrióse la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
golpeó el silencio de la tarde muerta.
En el solitario parque, la sonora
copia borbollante del agua cantora
me guió a la fuente. La fuente vertía
sobre el blanco mármol su monotonía.

La fuente cantaba: ¿Te recuerda, hermano,
un sueño lejano mi canto presente?
Fue una tarde lenta del lento verano.

Respondí a la fuente:
No recuerdo, hermana,
mas sé que tu copla presente es lejana.

Fue esta misma tarde: mi cristal vertía
como hoy sobre el mármol su monotonía.
¿Recuerdas, hermano?... Los mirtos talares,
que ves, sombreaban los claros cantares
que escuchas. Del rubio color de la llama,
el fruto maduro pendía en la rama,
lo mismo que ahora. ¿Recuerdas, hermano?...
Fue esta misma lenta tarde de verano.



—No sé qué me dice tu copla riente
de ensueños lejanos, hermana la fuente.

Yo sé que tu claro cristal de alegría
ya supo del árbol la fruta bermeja;
yo sé que es lejana la amargura mía
que sueña en la tarde de verano vieja.

Yo sé que tus bellos espejos cantores
copiaron antiguos delirios de amores:
mas cuéntame, fuente de lengua encantada,
cuéntame mi alegre leyenda olvidada.

—Yo no sé leyendas de antigua alegría,
sino historias viejas de melancolía.

Fue una clara tarde del lento verano...
Tú venías solo con tu pena, hermano;
tus labios besaron mi linfa serena,
y en la clara tarde dijeron tu pena.

Dijeron tu pena tus labios que ardían;
la sed que ahora tienen, entonces tenían.

—Adiós para siempre la fuente sonora,
del parque dormido eterna cantora.
Adiós para siempre; tu monotonía,
fuente, es más amarga que la pena mía.

Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruïdo abrióse la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
sonó en el silencio de la tarde muerta.

Tiempo:
Lento verano
Clara tarde triste y soñolienta
Espacio:
Solitario parque, rodeado por una vieja y arcaica cancela. En su interior encontramos una fuente de mármol blanco junto a unos mirtos de los cuales cuelga el fruto maduro.

Estructura

Análisis métrico y figuras retóricas
• Lírica: intimista y transmite sus sentimientos
(Símbolos: la tarde, el agua, la monotonía, la fuente…)

• Estado de ánimo:
La melancolía y la tristeza

• Descripción de la tarde:
Símbolo de decadencia, triste, soñolienta, lenta...

• Conversación con una fuente :
Monotonía de la vida (Monólogo)

• Le pide a la fuente que le cuente “su alegre leyenda olvidada”,
pero ella le contesta que sólo sabe historias de melancolía.

• Despedida para siempre:
Símbolo de que no volverá más allí
Muerte cercana que le va a impedir volver

• En la segunda estrofa, la puerta golpea el silencio de la tarde,
en los últimos suena el silencio. El sonido de la puerta ha perdido
fuerza (pérdida de vitalidad).

El tema se estructura en tres partes:
• 1ª parte:
Llegada del poeta al solitario parque
Descripción del paso del tiempo de manera subjetiva expresando los sentimientos.
Yo del poeta (“ me guió”)
• 2ª parte:
Diálogo entre el poeta y la fuente: pasado y un presente confusos.
• 3ª parte:
Repetición segunda estrofa del poema que nos devuelve al presente.
Se despide de la “fuente” para siempre y la juventud queda atrás.

Actividad final
En el
solitario
parque, la sonora
copia
borbollante
del agua cantora
me guió
a la fuente. La
fuente
vertía
sobre el blanco mármol su
monotonía

Personificación
Metáfora
2 símbolos
Subjetividad
Full transcript