Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Translation of Perlongher's Poem Cadaveres
Transcript of Translation of Perlongher's Poem Cadaveres
"Hay Cadaveres" Tools: Yahoo Babelfish and Google translate
not all of the words existed according to the translators
lots of slang and shorthand
words with multiple meanings
multiple languages: Spanish, french, Russian, Italian, and Portuguese
typing errors Translation Less rhyming of the words in English
Confusing sentence structure After the Translation Analysis Born December 24th, 1949 in Buenos Aires
Died November 26th, 1992 in Sao Paulo
Degree in sociology
Professor, poet & anthropologist
In 1993 he received the Guggenheim award for those "who have demonstrated exceptional capacity for productive scholarship or exceptional creative ability in the arts." Nestor Perlongher Anarchist
Argued that "poetry emerged in the late 70s because of the way in which the military dictatorship of the time closed down other spheres of political debate and cultural intervention in politics".
Poetry was the only way to express individual opinion.
Fled the Argentinian dictatorship in 1982 Relations to the Military "We describe as 'traumatic' any excitations from outside which are powerful enough to break through the protective shield. Definition of Trauma: Freud In general, as the degree of trauma increases, the articulation of language decreases.
In Perlongher's poem:
difficult to translate and understand
highly articulated = lower degree of trauma
Towards the end:
less difficult to translate and understand
less articulated = higher degree of trauma Trauma & Articulated Language When you first read the poem, the context is unknown.
Perlongher uses almost humerous plays-on-words that are initially very confusing.
Additional research is required to give the poem context, which then makes it easier to understand.
Perlongher shows what the government is trying about the disappearances.
wouldn't know this without research.
The visible is the words in the poem, the invisible is the meaning in those words. The Visible & Invisible The phrase "Hay Cadaveres" was repeated at the end of every stanza.
Means: "There are dead bodies".
The repetition of this phrase frequently reminds the reader that there are bodies, even though because the people disappear there are no bodies to see.
Repetition blurs everything together, similar to what was going on at the time
ie. one more dead body wasn't noticeable, like one more stanza isn't as noticeable Repetition At the beginning the poem focuses mostly on the actual disappearances.
Toward the end it focuses on the effects those disappearances had on people.
There is more meaning at the end because it makes more sense and interacts more with the reader by relating to people. The Progression of Language In a dictatorship free speech is limited
Penalized for speaking out against the government
Articulated language can be used to disguise messages Reasons for Articulated Language More Articulated:
"In the slant of which should not be said, and
in contempt of it should not be said he does not think, perhaps
in which it is not said that it is known."
"'Is there nobody?'
Asked the woman from Paraguay.
Answer: 'there are no dead bodies.'" Example Passages