Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Neologismo y extranjerismo.

No description
by

on 9 September 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Neologismo y extranjerismo.

Mauricio franco perez.
Grado: 11

Neologismo y extranjerismo.
Neologismo
neologismo es una nueva manera de expresar un concepto que ya antes era expresado a través de determinadas palabras. El acto de aceptar (oficialmente o no) aquellos neologismos que se elaboran en cada momento histórico, es lo que suma riqueza, variedad y complejidad a un lenguaje.


Ejemplos de Neologismo:

En la informática:
Internet (red de comunicación global)
Chatear (de Chat)
Computadora (Computer)
Ordenador
Servidor (Server).

Mas Ejemplos:
ciberespacio
cibernauta
interfaz
interoperabilidad
reubicar
reiniciar
hipertexto
Clasificación del Neologismo
Neología de forma:
son palabras creadas a partir de cambios morfológicos de vocablos ya existentes en la propia lengua: por ejemplo, aeronave se forma de la unión de aéreo más nave.

Neología de sentido:
son palabras nuevas a partir de vocablos ya existentes en la propia lengua que sufren cambios semánticos o de significado: por ejemplo tío (un pariente que resulta ser el hermano de alguno de los propios padres).
Imágenes sobre el Neologismo.
Extranjerismo:
es una expresión lingüística tomada de un idioma extranjero y por tanto se trata de neologismos o palabras nuevas que han sufrido la adaptación más o menos fiel a la forma natural en el idioma de acogida de palabras o significados ajenos que fueron creados en otras lenguas.
Ejemplos de extranjerismo:
Affiche, Cartel
All right, De acuerdo
Arrivederci, Hasta la vista
Au revoire, Hasta la vista
Baby, Niño
Ballet, Baile artístico
Barman, Camarero
Beige, Crema
Best-seller, Éxito de venta
Clasificación de extranjerismo:
Préstamo léxico:
Se incorpora al idioma receptor la morfología y el significado de una palabra perteneciente a otra lengua extranjera.

Préstamo semántico:
Cuando una misma palabra existe en dos idiomas, y en la imitada posee un significado o acepción que en la otra no existe, y se copia esa acepción o significado en la lengua que no lo posee, se está realizando un préstamo semántico, por ejemplo, las palabras ordenador, computadora y computador ya existían en español, pero no con el significado de "máquina de cómputos".

Calco semántico:
Se incorpora el significado de una palabra extranjera traduciéndola; por ejemplo, el kindergarten alemán se traduce por la expresión "jardín de niños", o los franceses calcan la "olla podrida" española mediante su expresión pot pourrí, que a su vez vuelve al castellano como el préstamo léxico popurrí.
Imágenes sobre el extranjerismo:
Full transcript