Prezi

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in the manual

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

La vida de los cerros, la vida de la mina

No description
by Monika Banach on 13 September 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of La vida de los cerros, la vida de la mina

La vida de los cerros, la vida de la mina
Las fuentes
religión andina
Los pagos
a la tierra, cerro, agua o antepasados gentiles
Trabajo de campo
2012/2013
La importancia de los pagos en la comunidad andina peruana de hoy
Todo esta vivo
San Pedro de Casta, Huarochiri
el cerro
la tierra
el puquio
las ruinas de los pueblos antiguos
la mina
“La principal ofrenda, y la mejor, y la mayor parte de sus sacrificios es la chicha; por ella, y con ella comienzan todas las fiestas de las huacas, en ella median y en ella acaban sus fiestas, y ella es todo. (…) es comun modo de hablar, que dan de beber a las huacas cuando les van a mochar.
Tambien ofrecen llamas, (…) hacenla dar cinco o seis vueltas a la redonda y luego la abren por el lado del corazon y se le sacan, y le suelen comer crudo a bocados, y con la sangre asperjan la huaca (…). Otras veces los mismos indios que tienen ganado dan sus corderos y llamas para que los sacrifiquen por el aumento de su ganado. El sacrificio ordinario es de cuyes, de los cuales se sirven mal, no sólo para los sacrificios, sino para adivinar por ellos y para curar con ellos con mil embustes.
Coca es tambien ordinaria ofrenda (…) cogen la coca y la llevan a los ministros de las huacas y en todas ocasiones."

(Arriaga [1621]: 50-55)
simples circunstancias del trabajo diario
(tanto en la chacra como en la mina)

las ruinas que pertenecían y pertenecen a los considerados ancestros o gentiles

festividades de gran importancia para la comunidad (como por ejemplo herranza del ganado)
Una de las celabraciones del rodeo comunal Huamantanga, Canta
Huamantanga (Canta)

San Pedro de Casta, San Damian, San Andres de Tupicocha (Huarochiri)

Utec, Puquio (Lucanas, Ayacucho)
Entrevista # 1
Utec, Ayacucho
“Porque el cerro está viviendo! Como una persona, dicen, que es el cerro – por eso le llevan su vino, coquita, cigarro, llevan unas cosas, le entregan al cerro y no te hace nada. Si no llevan – a veces hay consecuencias y muere la gente, porque se les viene una roca encima. (…) En el mes así de agosto – si te caes, ¡la tierra te agarra al toque! No te puedes caer por que te enferma, te empieza a doler la rodilla y todo esto. En agosto dicen que el cerro está abierto.”


Entrevista # 2
Utec, Ayacucho
“Cuando una 'chiquita', así como usted también, se va sola, lejos, ahí se abre la tierra. Se tapa y se la lleva. Cuando le conviene, suelta, y la persona vuelve. Esto pasa, cuando uno está solo, cuando hay nube (diciembre, enero, febrero o marzo). Igual puede agarrar a varón o a la mujer: le chapa. Cuando vas a la montaña y caminas fuerte, cuando vas a arriar la tierra con ovinitos, cabra, llama... Ahí te pasa, lejos, en las pampas, en campo.”
Entrevista # 3
Utec, Ayacucho
“Señor Pachamama, Señor Muya. Señor Muya, Pachamama, Taytallay Tayta, qamch kumpininki kaypi kanaypaq.”



“Señor Pachamama, Señor Muya. Señor Muya, Pachamama, Dios mío, Dios, seguramente tú has permitido (convenido) para que yo esté aquí.”
„Por ahí hay una peña blanca, se mira un rostro de un hombre. Hay rostro, hay toda la boca. Ahí hay bastante abuelos – se acabaron matando ahí por las chullpas ahí están todos los huesos, las calaveras.
Yo te voy a contar lo que le paso a un guardia. Un señor le hablaba al guardia de estos abuelos, gentiles. Y el guardia dijo <<Vamos pues!>> y este señor le dijo <<Vamos, te acompaño>>. Pero llegando allá, este viejo le dijo
<<Pero jefe, lleva su costumbre para entrar, tienes que, llevar su coquita, su cigarro, su trago, pa brindarlos, si no, nos puede hacer mal!>>
, le respondió <<Que vaseeer, nada, hueso mal me va a hacer??>>. (…) Entonces el viejo le pidió su permiso – le dio todo, su coca, cigarro, todo. El guardia no creia eso.
A los cinco días, carajo, le salia así! Se rascaba, al principio por acá, todito por acá, ya no podía dormir el hombre, el guardia, ya no podía dormir ya, carajo. Se fue donde el viejo:
<<Que te decía jefe? Ese te ha hecho mal, ahora, para sanar eso, tienes que llevar los regalos, sangre!>>
. <<Vamos ya entonces! no puedo dormir nada... Por que me dan los picasones, no puedo dormir>>. Lo llevaron, se han ido por allá, donde ahí ve ese blanco ahí esta, mas tarde vas a ver ahí están sus dos ojos, su boca, ahí esta esa sombra, esta claro, por ahí por otro lado, es como una cara de un gentil. Ya entonces el guardia vino al lugar ya llorando, pidió pues que le sana, al otro curioso que le sana, <<Ahora vamos a agarrar la calavera y vamos a pasarte todo el cuerpo>>. Se desvistió, le paso todo, ya le curo después brindo, pago otra vez, tiene que pagar! Pago otra vez y resulta de que ya se vinieron; al quinto día ya se murieron los granos ya, ya se fue componiendo el señor, el guardia.”
Entrevista # 4
San Damian, Huarochiri
El pago
ritual dedicado al agua, cerro, tierra o antepasados gentiles, realizado por persona en forma de ofrenda, con la intención que puede variar, con el fin de protección, solicitud o oración, realizada tanto en la vida cotidiana como en el tiempo de fiesta; puede realizarse de la forma individual o colectiva.
hojas de coca
trago (cañazo)
chicha fermentada
vino
habas/papas/maíz/quinua/achita
harina o llampu (maíz blanco molido)
Dios
santos
Pachamama

Wamani
La vista al pueblo de Utec y el relave minero
Entrevista # 5
Utec, Ayacucho
“Mi abuelito decía, que Chitulla le llama:
— Barbara!
— Que?! — responde Sta Barbara.
— Suqsiy [desnudar] que estás dejándote que te trabajen! Todo te a calateao ya.
— Y, ¿tú? Tú también has llevado mi plata! Pero yo me mantengo a mis hijas. No es [soy] como tú. Tú no le trabajas, no le dejas que te trabajen, que le mantenga los hijos, criaturas. Yo me dejo que esté trabajando pué.— Dice que contesta. Le llama media noche.”
Cerro Sta Barbara
feminino
Cerro Chitulla
masculino
Entrevista # 6
Utec, Ayacucho
“Hay historia de los abuelos, que en sus sueños les han revelado, que este sitio pide un almo (dos tazas o tazones) de quinua o achita, esa cantidad de gente... Ellos piensan que esa cantidad de gente quiere el cerro para dar su riqueza, el que quiere trabajar... Usted fíjese en la tienda a la quinua... Menudito eso es! Menudito! Esa cantidad pide! Cuantos millones será! Ni en mundo entero puede haber tanto! Esa cantidad de gente cuando habrá? Cuándo será?... Según relaciones antiguas, ahí no pueden trabajar [en Chitulla], el cerro es bravo. Han probado, pero cundo quieren trabajar hay accidentes. Pero esa si [Sta. Bárbara] – como es mujer se puede trabajar”
Llacsatambo - San Damian, Huarochiri
Las ofrendas en Llacsatambo
Sierra de Lima
Huamantanga (Canta)
San Pedro de Casta (Huarochiri)
San Andres de Tupicocha
(Huarochiri)
San Damian
(Huarochiri)
Utec (Ayacucho)
Lucanas, Ayacucho
Cerro Chitulla, Utec
Gracias !
Una de las entrevistadas en su cocina - Utec, Ayacucho
Monika Banach
Universidad Jagellónica

Baile "para el medio ambiente", techado de casa
San Pedro de Casta, Huarochiri
Cantante de "huacacha" (canción con el texto creado en el momento de cantar), techado de casa
San Pedro de Casta, Huarochiri
Los dueños de la casa y mayordomos de la fiesta del techado de casa
San Pedro de Casta, Huarochiri
pagapa, armada
See the full transcript