Prezi

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in the manual

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

El cuento realista

No description
by Andrés Ignacio Giannone on 19 October 2012

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of El cuento realista


el Cuento Realista Lectura: Clase 16/10/2012 Autor: La calumnia Antón Chéjov El cuento realista presenta personajes y conflictos que el lector reconoce como posibles en la vida cotidiana. Características El lenguaje
y el diálogo Efecto de realidad: El espacio y el tiempo Para lograr su efecto de realidad, en el cuento realista se utilizan de manera particular los recursos de la descripción y el diálogo. Además, se les da un tratamiento especial al espacio y al tiempo en los que transcurre la acción y al lenguaje que se utiliza para contarla. Los cuentos se desarrollan normalmente en lugares cercanos a la vida del autor en el tiempo y en el espacio. El escenario del cuento es descripto detalladamente y los hechos suelen ser presentados en orden cronológico. El narrador realista reproduce el lenguaje de los personajes: habla local, modismos, formas coloquiales.
Es importante la inclusión de diálogos como procedimiento para la caracterización de los personajes. Los temas del
realismo Las narraciones realistas presentan sucesos de la cotidianidad y conflictos propios de la gente "común". Por ejemplo, en el cuento La Calumnia de Chéjov la historia gira en torno a la importancia de las apariencias y a lo que pueden producir los chismes y habladurías en un determinado grupo social. REPASO Verosimilitud y realidad Cada cuento presenta un mundo en el cual son posibles algunas situaciones y no otras, de acuerdo al género al que pertenece. El lector acepta las reglas que rigen en ese mundo y, por lo tanto, lo considera creíble. A ésto se refiere lo verosímil presente en todos los cuentos. Por realidad, entendemos: el mundo objetivo en el que habitamos. El Cuento: La calumnia El profesor de caligrafía Serguéi Kapitónich Ajiniéiev había concedido la manode su hija Natalia al profesor de historia y geografía Iván Petróvich Loshadín. La fiestanupcial transcurría a las mil maravillas. En la sala se cantaba, se tocaba y se bailaba.Los lacayos del club, contratados por aquel día, con sus fraques negros y sus cuellos blancos manchados, iban y venían por la casa sin un momento de reposo. Había muchoalborozo, y las conversaciones eran animadas. El profesor de matemáticas Tarántulov,el francés Padekuá y el inspector subalterno de Hacienda Egor Venediktich Mzdá,sentados en el diván, contaban a otros invitados, atropelladamente e interrumpiéndose entre sí, casos de inhumación de personas vivas y manifestaban su opinión acerca del espiritismo. Ninguno de los tres creía en él, pero todos admitían que son muchas las cosas de este mundo a las que nunca llegará la mente humana. En otra estancia, el profesor de la lengua y literatura Dodonski explicaba a otro grupo en qué casos el centinela tiene derecho a disparar sobre los viandantes. Como ven ustedes, las conversaciones eran espantosas, pero resultaban sumamente agradables. Por las ventanas que daban al patio se asomaban los mirones cuya posición social no les permitía entrar.A las doce de la noche en punto, el anfitrión, Ajiniéiev pasó a la cocina a comprobar si estaba todo preparado para la cena. La cocina, del suelo al techo, estaba llena de vaho, formado por olores de ganso, de pato y de muchas otras clases. Sobre dos mesas habían colocado en pintoresco desorden los atributos de los entremeses y de la bebida. Cerca de las mesas se afanaba Marfa, la cocinera, mujer de cara roja y voluminoso vientre, partido en dos por el apretado delantal. A ver, Marfa, ese esturión! dijo Ajiniéiev frotándose las manos y relamiéndose. Qué olor, madre mía, y qué vaho! Me comería la cocina entera! A ver,a ver, el esturión!Marfa se acercó a uno de los bancos y con mucho cuidado levantó un poco unahoja de periódico manchado de grasa. Debajo, en un enorme plato, reposaba un granesturión en gelatina, salpicado de alcaparra, aceitunas y rodajas de zanahoria. Ajiniéiev vio el esturión y se quedó boquiabierto. Se le iluminó la cara, se le pusieron los ojos en blanco. Se inclinó y emitió con los labios un sonido que recordaba el de una rueda sinengrasar. Así permaneció unos momentos y luego, rebosante de satisfacción, hizo castañear los dedos y una vez más volvió a chasquear los labios. Hola! Qué beso más sonoro!... Con quién te estás besando ahí Marfuchka? se oyó que decía una voz desde la habitación contigua, y por la puerta se asomó lacabeza rapada de Vankin, ayudante de preceptores del instituto. Con quién te permites? O-o-oh! Qué bien! Con Serguéi Kapitónich! Vaya con el abuelo, no estámal! A solas con la femenina! Yo no estoy besando a nadie! replicó Ajiniéiev, confuso. Quién te ha dicho eso, so tonto? Lo que hago es... mira, chasquear los labios por... pensando en el gustazo... Al ver el pescado...
Disculpe!

En la cara de Vankin se dibujó una ancha sonrisa y su cabeza desapareció tras la puerta. Ajiniéiev se ruborizó.“El diablo sabe la que se va a armar! pensó. Este canalla irá ahora por ahí conel chisme. Me pondrá en vergüenza ante toda la ciudad, el cerdo ese...”Ajiniéiev entró tímidamente en la sala y miró de soslayo hacia un lado: dónde estará Vankin? Vankin estaba de pie cerca del piano y doblándose audazmente decía algo al oído de la concuñada del inspector, la cual se echó a reír.“Está hablando de mí! pensó Ajiniéiev. Está hablando de mí, mal rayo lo parta! Y la otra cree... lo cree! Se ríe! Dios del cielo! Esto no puede quedar así... no,no... Es necesario evitar que lo crean. Hablaré con todos y será él, con sus chismes,quien va a quedarse con un palmo de narices”Ajiniéiev se rascó el pescuezo, y sin sobreponerse del todo, a su turbación se acercó a Padekuá. He estado ahora en la cocina a ver cómo marcha la cena dijo al francés. Séque a usted el pescado le gusta y tengo preparado un esturión, amigo así! De dos varas! Je, je, je... Y a propósito... por poco lo olvido... Ahí en la cocina por el esturión ese acaba de sucederme una anécdota la mar de chistosa. Entro y quiero echar un vistazo a la comida... Veo el esturión y chasqueé los labios de gusto... qué apetitoso!En ese momento el tonto de Vankin entra y dice: ja, ja, ja!... “0-o-oh!.. Se están besando?”. Quería decir con Marfa, con la cocinera! Se necesita ser tonto paraimaginárselo! Es fea como un pecado y él... que se están besando! Vaya idiota! Quién es el idiota? preguntó Tarántulov, acercándose. Ese Vankin. Entro en la cocina...Y contó lo de Vankin. Cómo me ha hecho reír, el tonto! Para mí, ha de ser más agradable besar a un perro de la calle que a Marfa añadió Ajiniéiev, que volvió la cabeza y vio a su espald aa Mzdá. Estamos hablando de Vankin le dijo primero. Qué estrafalario! Entra en la cocina, me ve al lado de Marfa y ya se pone a inventar bobadas. “Qué dice, se están besando?”. Será que la bebida le ha hecho ver visiones. Y yo digo que besaría al pavo antes que besar a Marfa. Además, tengo mujer, digo yo; ése debe ser un tonto de capirote. Lo que me ha hecho reír! Quién lo ha hecho reír?Preguntó el reverendo padre, profesor de religión y moral acercándose a Ajiniéiev. Vankin. Sabe usted? Estaba yo en la cocina contemplando el esturión...

Y así sucesivamente. A la media hora, todos los invitados conocían la historia del esturión y Vankin.“¡Ahora ya puedes irles con el cuento! —pensaba Ajiniéiev frotándose las manos. ¡Que lo pruebe! Empezará a contar y en seguida le pararán los pies: ‘¡A otro perro con ese cencerro,so tonto! —le dirán. ¡Lo sabemos todo!’”.Ajiniéiev se quedó tan tranquilo que se echó al coleto cuatro copitas de más por su mucha alegría. Terminada la fiesta, acompañó a los novios hasta la alcoba, se retiró a sus aposentos y se quedó dormido como una inocente criatura; al día siguiente no se acordaba ya de la historia del esturión. Pero ¡ay! El hombre propone y Dios dispone. La fementida lengua realizó su viperina acción y de nada le sirvió a Ajiniéiev su astucia.Exactamente una semana después, terminada la tercera clase, mientras Ajiniéiev, en la sala de profesores, hablaba sobre las malas inclinaciones del alumno Visiekin, se le acercó el director y lo llamó aparte. —Verá usted, Serguéi Kapitónich —manifestó el director. No lo tome a mal...Ésta no es cosa mía, pero de todos modos, he de darle a entender... Estoy obligado... Es que... corren rumores de que usted vive con ésta... con la cocinera... No es cosa mía, pero... Viva usted con ella en buena hora, bésela... lo que quiera, sólo que, por favor,¡no tan a la vista! ¡Se lo ruego! ¡No olvide que es usted un pedagogo!Ajiniéiev se quedó pasmado, patitieso. Volvió a su casa como picado de una vez por un enjambre entero, como abrasado por agua hirviendo. Volvía hacia su casa y teníala impresión de que toda la gente le miraba como si estuviera tiznado de hollín... En su casa lo esperaba una nueva desgracia. —¿Qué te pasa, que no pruebas bocado? —le preguntó su mujer a la hora de lacomida ¿En qué estás pensando? ¿En amoríos? ¿Echas de menos a Marfuchka? ¡Lo sétodo, mahometano! Ha habido buena gente que me ha abierto los ojos ¡Aaah… báááárbaro!Y le plantó los cinco dedos en la cara… Ajinieiev se levantó de la mesa y sinmirar dónde ponía los pies, sin gorro y sin abrigo, caminando pesadamente, se dirigió acasa de Vankin. Allí lo encontró. —¡Eres un miserable! —le dijo Ajiniéiev. ¿Por qué me has hundido en el fango ante todo el mundo? ¿Por qué me has calumniado? —¿Que le he calumniado? ¡Qué invenciones son ésas! —Pues quién ha ido con el chisme de que yo he estado besando a Marfa? ¿Dirás que has sido tú? ¿Nos has sido tú, bandido? Vankin empezó a parpadear y a pestañear moviendo todas las fibras de su ajadorostro, levantó los ojos hacia el icono y articuló: —¡Que me castigue Dios, que me quede ciego y me muera aquí mismo si hedicho yo de usted una sola palabra! ¡Que me quede sin casa y sin pan! ¡Que me pille el cólera!...

La sinceridad de Vankin quedaba fuera de toda duda.

Evidentemente, no era élquien había lanzado la calumnia.“Pero ¿quién habrá sido, pues? ¿Quién? —se preguntaba Ajiniéiev pasandorevista en memoria a todos los conocidos y golpeándose el pecho. ¿Quién habrá sido?”

—¿Quién habrá sido? —preguntamos nosotros, junto con el lector… El autor: Antón Pávlovich Chéjov (1806 - 1904) Narrador y dramaturgo ruso. Se destacó principalmete por sus cuentos, género en el que es considerado un maestro. Sus relatos se distinguen por el interés puesto en la caracterización de sus personajes más que en el desarrollo de un argumento. Tanto en los dramas como en los cuentos que escribió, Chéjov retrata con realismo la sociedad rusa de su tiempo; en particular, las condiciones de las clases medias acomodadas surgidas en las ciudades, que realizaban trabajos administrativos. ver más en:
http://es.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%B3n_Ch%C3%A9jov Otro cuento realista. "Julito" de Roberto Fontanarrosa Espero les haya gustado y servido. Después le agregaremos información de acuerdo a lo visto en clase.
See the full transcript